kahAnajainashAstramALA ]
यथा खलु म्लेच्छः स्वस्तीत्यभिहिते सति तथाविधवाच्यवाचकसम्बन्धावबोधबहिष्कृतत्वान्न किञ्चिदपि प्रतिपद्यमानो मेष इवानिमेषोन्मेषितचक्षुः प्रेक्षत एव, यदा तु स एव तदेतद्भाषा- सम्बन्धैकार्थज्ञेनान्येन तेनैव वा म्लेच्छभाषां समुदाय स्वस्तिपदस्याविनाशो भवतो भवत्वित्यभिधेयं प्रतिपाद्यते तदा सद्य एवोद्यदमन्दानन्दमयाश्रुझलज्झलल्लोचनपात्रस्तत्प्रतिपद्यत एव; तथा किल लोकोऽप्यात्मेत्यभिहिते सति यथावस्थितात्मस्वरूपपरिज्ञानबहिष्कृतत्वान्न किञ्चिदपि प्रतिपद्यमानो
have pharI e prashna UThe chhe ke jo em chhe to ek paramArthano ja upadesh karavo joIe; vyavahAr shA mATe kaho chho? tenA uttararUp gAthAsUtra kahe chhe —
gAthArtha — [यथा] jem [अनार्यः] anArya (mlechchha) janane [अनार्यभाषां विना तु] anAryabhAShA vinA [ग्राहयितुम्] kAI paN vastunun svarUp grahaN karAvavA [न अपि शक्यः] koI samartha nathI [तथा] tem [व्यवहारेण विना] vyavahAr vinA [परमार्थोपदेशनम्] paramArthano upadesh karavA [अशक्यम्] koI samartha nathI.
TIkA — jem koI mlechchhane koI brAhmaN ‘svasti’ evo shabda kahe chhe tyAre te mlechchha e shabdanA vAchyavAchak sambandhanA gnAnathI rahit hovAthI kAI paN na samajatAn brAhmaN sAme menDhAnI jem Ankho phADIne TagaTag joI ja rahe chhe, paN jyAre brAhmaNanI bhAShA ane mlechchhanI bhAShA — e banneno artha jANanAr anya koI puruSh athavA te ja brAhmaN mlechchhabhAShA bolIne tene samajAve chhe ke ‘svasti’ shabdano artha ‘‘tArun avinAshI kalyAN thAo’’ evo chhe tyAre turat ja utpanna thatA atyant Anandamay AnsuothI jenAn netro bharAI jAy chhe evo te mlechchha e ‘svasti’ shabdano artha samajI jAy chhe; evI rIte