Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 204 Gatha: 332.

< Previous Page   Next Page >


Page 479 of 642
PDF/HTML Page 510 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

sarvavishuddhagnAn adhikAr
479
(शार्दूलविक्रीडित)
कर्मैव प्रवितर्क्य ट्रकर्तृ हतकैः क्षिप्त्वात्मनः कर्तृतां
कर्तात्मैष कथञ्चिदित्यचलिता कैश्चिच्छ्रुतिः कोपिता
तेषामुद्धतमोहमुद्रितधियां बोधस्य संशुद्धये
स्याद्वादप्रतिबन्धलब्धविजया वस्तुस्थितिः स्तूयते
।।२०४।।
कम्मेहि दु अण्णाणी किज्जदि णाणी तहेव कम्मेहिं
कम्मेहि सुवाविज्जदि जग्गाविज्जदि तहेव कम्मेहिं ।।३३२।।

shlokArtha[कैश्चित् हतकैः] koI AtmAnA ghAtak (sarvathA ekAntavAdIo) [कर्म एव कर्तृ प्रवितर्क्य] karmane ja kartA vichArIne [आत्मनः कर्तृतां क्षिप्त्वा] AtmAnA kartApaNAne uDADIne, ‘[एषः आत्मा कथञ्चित् क र्ता] A AtmA kathanchit kartA chhe’ [इति अचलिता श्रुतिः कोपिता] em kahenArI achalit shrutine kopit kare chhe (nirbAdh jinavANInI virAdhanA kare chhe); [उद्धत-मोह-मुद्रित-धियां तेषाम् बोधस्य संशुद्धये] tIvra mohathI jemanI buddhi biDAI gaI chhe evA te AtmaghAtakonA gnAnanI sanshuddhi arthe [वस्तुस्थितिः स्तूयते] (nIchenI gAthAomAn) vastusthiti kahevAmAn Ave chhe[स्याद्वाद-प्रतिबन्ध-लब्ध-विजया] ke je vastusthitie syAdvAdanA pratibandh vaDe vijay meLavyo chhe (arthAt je vastusthiti syAdvAdarUp niyamathI nirbAdhapaNe siddha thAy chhe).

bhAvArthakoI ekAntavAdIo sarvathA ekAntathI karmano kartA karmane ja kahe chhe ane AtmAne akartA ja kahe chhe; teo AtmAnA ghAtak chhe. temanA par jinavANIno kop chhe, kAraN ke syAdvAdathI vastusthitine nirbAdh rIte siddha karanArI jinavANI to AtmAne kathanchit kartA kahe chhe. AtmAne akartA ja kahenArA ekAntavAdIonI buddhi utkaT mithyAtvathI biDAI gayelI chhe; temanA mithyAtvane dUr karavAne AchAryabhagavAn syAdvAd anusAr jevI vastusthiti chhe tevI, nIchenI gAthAomAn kahe chhe. 204.

‘AtmA sarvathA akartA nathI, kathanchit kartA paN chhe’ evA arthanI gAthAo have kahe chhe

‘‘karmo kare agnAnI tem ja gnAnI paN karmo kare,
karmo suvADe tem vaLI karmo jagADe jIvane; 332.