Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 218-219.

< Previous Page   Next Page >


Page 521 of 642
PDF/HTML Page 552 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

sarvavishuddhagnAn adhikAr
521
(मन्दाक्रान्ता)
रागद्वेषाविह हि भवति ज्ञानमज्ञानभावात्
तौ वस्तुत्वप्रणिहित
द्रशा द्रश्यमानौ न किञ्चित्
सम्यग्द्रष्टिः क्षपयतु ततस्तत्त्वद्रष्टया स्फु टं तौ
ज्ञानज्योतिर्ज्वलति सहजं येन पूर्णाचलार्चिः ।।२१८।।
(शालिनी)
रागद्वेषोत्पादकं तत्त्वद्रष्टया
नान्यद्द्रव्यं वीक्ष्यते किञ्चनापि
सर्वद्रव्योत्पत्तिरन्तश्चकास्ति
व्यक्तात्यन्तं स्वस्वभावेन यस्मात्
।।२१९।।
have A arthanun kaLasharUp kAvya kahe chhe

shlokArtha[इह ज्ञानम् हि अज्ञानभावात् राग-द्वेषौ भवति] A jagatamAn gnAn ja agnAnabhAvathI rAgadveSharUpe pariName chhe; [वस्तुत्व-प्रणिहित-द्रशा द्रश्यमानौ तौ किञ्चित् न] vastutvamAn mUkelI (sthApelI, ekAgra karelI) draShTi vaDe jotAn (arthAt dravyadraShTithI jotAn), te rAgadveSh kAI ja nathI (dravyarUp judI vastu nathI). [ततः सम्यग्द्रष्टिः तत्त्वद्रष्टया तौ स्फु टं क्षपयतु] mATe (AchAryadev preraNA kare chhe ke) samyagdraShTi puruSh tattvadraShTi vaDe temane (rAgadveShane) pragaT rIte kShay karo, [येन पूर्ण-अचल-अर्चिः सहजं ज्ञानज्योतिः ज्वलति] ke jethI, pUrNa ane achaL jeno prakAsh chhe evI (dedIpyamAn) sahaj gnAnajyoti prakAshe.

bhAvArtharAgadveSh koI judun dravya nathI, jIvane agnAnabhAvathI (rAgadveSharUp pariNAm) thAy chhe; mATe samyagdraShTi thaIne tattvadraShTithI jovAmAn Ave to teo (rAgadveSh) kAI paN vastu nathI em dekhAy chhe, ane ghAtikarmano nAsh thai kevaLagnAn Upaje chhe. 218.

‘anya dravya anya dravyane guN upajAvI shakatun nathI’ em havenI gAthAmAn kaheshe; tenI sUchanArUp kAvya pratham kahe chhe

shlokArtha[तत्त्वद्रष्टया] tattvadraShTithI jotAn, [राग-द्वेष-उत्पादकं अन्यत् द्रव्यं किञ्चन अपि न वीक्ष्यते] rAgadveShane upajAvanArun anya dravya jarAy dekhAtun nathI, [यस्मात् सर्व-द्रव्य-उत्पत्तिः स्वस्वभावेन अन्तः अत्यन्तं व्यक्ता चकास्ति] kAraN ke sarva dravyonI utpatti potAnA svabhAvathI ja thatI antarangamAn atyant pragaT prakAshe chhe.

66