Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 48 Gatha: 75.

< Previous Page   Next Page >


Page 141 of 642
PDF/HTML Page 172 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

kartākarma adhikār    
141    
(शार्दूलविक्रीडित)
इत्येवं विरचय्य सम्प्रति परद्रव्यान्निवृत्तिं परां
स्वं विज्ञानघनस्वभावमभयादास्तिघ्नुवानः परम्
अज्ञानोत्थितकर्तृकर्मकलनात् क्लेशान्निवृत्तः स्वयं
ज्ञानीभूत इतश्चकास्ति जगतः साक्षी पुराणः पुमान्
।।४८।।
कथमात्मा ज्ञानीभूतो लक्ष्यत इति चेत्
कम्मस्स य परिणामं णोकम्मस्स य तहेव परिणामं
ण करेइ एयमादा जो जाणदि सो हवदि णाणी ।।७५।।
कर्मणश्च परिणामं नोकर्मणश्च तथैव परिणामम्
न करोत्येनमात्मा यो जानाति स भवति ज्ञानी ।।७५।।

shlokārtha[ इति एवं ] e rīte pūrvakathit vidhānathī, [ सम्प्रति ] hamaṇān ja (turat ja) [ परद्रव्यात् ] paradravyathī [ परां निवृत्तिं विरचय्य ] utkr̥uṣhṭa (sarva prakāre) nivr̥utti karīne [ विज्ञानघनस्वभावम् परम् स्वं अभयात् आस्तिघ्नुवानः ] vignānaghanasvabhāvarūp evā kevaḷ potānā par nirbhayapaṇe ārūḍh thato arthāt potāno āshray karato (athavā potāne niḥshaṅkapaṇe āstikyabhāvathī sthir karato), [ अज्ञानोत्थितकर्तृकर्मकलनात् क्लेशात् ] agnānathī utpanna thayelī kartākarmanī pravr̥uttinā abhyāsathī thayelā kleshathī [ निवृत्तः ] nivr̥utta thayelo, [ स्वयं ज्ञानीभूतः ] pote gnānasvarūp thayo thako, [ जगतः साक्षी ] jagatano sākṣhī (gnātādraṣhṭā), [ पुराणः पुमान् ] purāṇ puruṣh (ātmā) [ इतः चकास्ति ] ahīnthī have prakāshamān thāy chhe. 48.

have pūchhe chhe ke ātmā gnānasvarūp arthāt gnānī thayo em kaī rīte oḷakhāy? tenun chihna (lakṣhaṇ) kaho. tenā uttararūp gāthā kahe chhe

pariṇām karma taṇun ane nokarmanun pariṇām je
te nav kare je, mātra jāṇe, te ja ātmā gnānī chhe. 75.

gāthārtha[ यः ] je [ आत्मा ] ātmā [ एनम् ][ कर्मणः परिणामं च ] karmanā pariṇāmane [ तथा एव च ] tem ja [ नोकर्मणः परिणामं ] nokarmanā pariṇāmane [ न करोति ] karato nathī parantu [ जानाति ] jāṇe chhe [ सः ] te [ ज्ञानी ] gnānī [ भवति ] chhe.