Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 197 of 642
PDF/HTML Page 228 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

kartākarma adhikār    
197    
जीवे न स्वयं बद्धं न स्वयं परिणमते कर्मभावेन
यदि पुद्गलद्रव्यमिदमपरिणामि तदा भवति ।।११६।।
कार्मणवर्गणासु चापरिणममानासु कर्मभावेन
संसारस्याभावः प्रसजति सांख्यसमयो वा ।।११७।।
जीवः परिणामयति पुद्गलद्रव्याणि कर्मभावेन
तानि स्वयमपरिणममानानि कथं नु परिणामयति चेतयिता ।।११८।।
अथ स्वयमेव हि परिणमते कर्मभावेन पुद्गलं द्रव्यम्
जीवः परिणामयति कर्म कर्मत्वमिति मिथ्या ।।११९।।
नियमात्कर्मपरिणतं कर्म चैव भवति पुद्गलं द्रव्यम्
तथा तद्ज्ञानावरणादिपरिणतं जानीत तच्चैव ।।१२०।।

gāthārthaḥ[इदम् पुद्गलद्रव्यम्] ā pudgaladravya [जीवे] jīvamān [स्वयं] svayam [बद्धं न] bandhāyun nathī ane [कर्मभावेन] karmabhāve [स्वयं] svayam [न परिणमते] pariṇamatun nathī [यदि] em jo mānavāmān āve [तदा] to te [अपरिणामी] apariṇāmī [भवति] ṭhare chhe; [] ane [कार्मणवर्गणासु] kārmaṇavargaṇāo [कर्मभावेन] karmabhāve [अपरिणममानासु] nahi pariṇamatān, [संसारस्य] sansārano [अभावः] abhāv [प्रसजति] ṭhare chhe [वा] athavā [सांख्यसमयः] sāṅkhyamatano prasaṅg āve chhe.

vaḷī [जीवः] jīv [पुद्गलद्रव्याणि] pudgaladravyone [कर्मभावेन] karmabhāve [परिणामयति] pariṇamāve chhe em mānavāmān āve to e prashna thāy chhe ke [स्वयम् अपरिणममानानि] svayam nahi pariṇamatī evī [तानि] te vargaṇāone [चेतयिता] chetan ātmā [कथं नु] kem [परिणामयति] pariṇamāvī shake? [अथ] athavā jo [पुद्गलम् द्रव्यम्] pudgaladravya [स्वयमेव हि] potānī meḷe ja [कर्मभावेन] karmabhāve [परिणमते] pariṇame chhe em mānavāmān āve, to [जीवः] jīv [कर्म] karmane arthāt pudgaladravyane [कर्मत्वम्] karmapaṇe [परिणामयति] pariṇamāve chhe [इति] em kahevun [मिथ्या] mithyā ṭhare chhe.

[नियमात्] māṭe jem niyamathī [कर्मपरिणतं] *karmarūpe pariṇamelun [पुद्गलम् द्रव्यम्] pudgaladravya [कर्म चैव] karma ja [भवति] chhe [तथा] tevī rīte [ज्ञानावरणादिपरिणतं] gnānāvaraṇādi- rūpe pariṇamelun [तत्] pudgaladravya [तत् च एव] gnānāvaraṇādi ja [जानीत] jāṇo.

* karma = kartānun kārya, jem kemāṭīnun karma ghaḍo.