Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 166.

< Previous Page   Next Page >


Page 263 of 642
PDF/HTML Page 294 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

āsrav adhikār    
263    

मिथ्यात्वाविरतिकषाययोगाः पुद्गलपरिणामाः, ज्ञानावरणादिपुद्गलकर्मास्रवणनिमित्तत्वात्, किलास्रवाः तेषां तु तदास्रवणनिमित्तत्वनिमित्तं अज्ञानमया आत्मपरिणामा रागद्वेषमोहाः तत आस्रवणनिमित्तत्वनिमित्तत्वात् रागद्वेषमोहा एवास्रवाः ते चाज्ञानिन एव भवन्तीति अर्थादेवापद्यते

अथ ज्ञानिनस्तदभावं दर्शयति
णत्थि दु आसवबंधो सम्मादिट्ठिस्स आसवणिरोहो
संते पुव्वणिबद्धे जाणदि सो ते अबंधंतो ।।१६६।।
नास्ति त्वास्रवबन्धः सम्यग्दृष्टेरास्रवनिरोधः
सन्ति पूर्वनिबद्धानि जानाति स तान्यबध्नन् ।।१६६।।

mithyātva, avirati, kaṣhāy ane yoge pudgalapariṇāmo, gnānāvaraṇādi pudgal- karmanā āsravaṇanān (āvavānān) nimitta hovāthī, kharekhar āsravo chhe; ane temane (mithyātvādi pudgalapariṇāmone) karma-āsravaṇanā nimittapaṇānun nimitta rāgadveṣhamoh chheke jeo agnānamay ātmapariṇāmo chhe. māṭe (mithyātvādi pudgalapariṇāmone) āsravaṇanā nimittapaṇānā nimittabhūt hovāthī rāg-dveṣh-moh ja āsravo chhe. ane te to (rāgadveṣhamoh to) agnānīne ja hoy chhe em arthamānthī ja nīkaḷe chhe. (gāthāmān spaṣhṭa shabdomān kahyun nathī topaṇ gāthānā ja arthamānthī e āshay nīkaḷe chhe.)

bhāvārthaḥgnānāvaraṇādi karmāenā āsravaṇanun (āgamananun) kāraṇ to mithyātvādi- karmanā udayarūp pudgalanā pariṇām chhe, māṭe te kharekhar āsravo chhe. vaḷī temane karma- āsravaṇanā nimittabhūt thavānun nimitta jīvanā rāgadveṣhamoharūp (agnānamay) pariṇām chhe māṭe rāgadveṣhamoh ja āsravo chhe. te rāgadveṣhamohane chidvikār paṇ kahevāmān āve chhe. te rāgadveṣhamoh jīvane agnān-avasthāmān ja hoy chhe. mithyātva sahit gnān ja agnān kahevāy chhe. māṭe mithyādraṣhṭine arthāt agnānīne ja rāgadveṣhamoharūpī āsravo hoy chhe.

have gnānīne āsravono (bhāvāsravono) abhāv chhe em batāve chheḥ

sudraṣhṭine āsravanimitta na bandh, āsravarodh chhe;
nahi bāndhato, jāṇe ja pūrvanibaddha je sattā viṣhe. 166.

gāthārthaḥ[ सम्यग्दृष्टेः तु ] samyagdraṣhṭine [ आस्रवबन्धः ] āsrav jenun nimitta chhe evo