kahānajainashāstramāḷā ]
अज्ञानिन एव व्यवहारविमूढाः परद्रव्यं ममेदमिति पश्यन्ति । ज्ञानिनस्तु निश्चयप्रतिबुद्धाः परद्रव्यकणिकामात्रमपि न ममेदमिति पश्यन्ति । ततो यथात्र लोके कश्चिद् व्यवहारविमूढः परकीयग्रामवासी ममायं ग्राम इति पश्यन् मिथ्याद्रष्टिः, तथा यदि ज्ञान्यपि कथञ्चिद् [व्यवहारभाषितेन तु] vyavahāranān vachanone grahīne [परद्रव्यं मम] ‘paradravya mārun chhe’ [भणन्ति] em kahe chhe, [तु] parantu gnānīo [निश्चयेन जानन्ति] nishchay vaḍe jāṇe chhe ke ‘[किञ्चित्] koī [परमाणुमात्रम् अपि] paramāṇumātra paṇ [न च मम] mārun nathī’.
[यथा] jevī rīte [कः अपि नरः] koī puruṣh [अस्माकं ग्रामविषयनगरराष्ट्रम्] ‘amārun gām, amāro desh, amārun nagar, amārun rāṣhṭra’ [जल्पति] em kahe chhe, [तु] parantu [तानि] te [तस्य] tenān [न च भवन्ति] nathī, [मोहेन च] mohathī [सः आत्मा] te ātmā [भणति] ‘mārān’ kahe chhe; [एवम् एव] tevī ja rīte [यः ज्ञानी] je gnānī paṇ [परद्रव्यं मम] ‘paradravya mārun chhe’ [इति जानन् ] em jāṇato thako [आत्मानं करोति] paradravyane potārūp kare chhe, [एषः] te [निःसंशयं] niḥsandeh arthāt chokkas [मिथ्याद्रष्टिः] mithyādraṣhṭi [भवति] thāy chhe.
[तस्मात्] māṭe tattvagno [न मे इति ज्ञात्वा] ‘paradravya mārun nathī’ em jāṇīne, [एतेषां द्वयेषाम् अपि] ā banneno ( – lokano ane shramaṇano – ) [परद्रव्ये] paradravyamān [कर्तृव्यवसायं जानन्] kartāpaṇāno vyavasāy jāṇatā thakā, [जानीयात्] em jāṇe chhe ke [द्रष्टिरहितानाम्] ā vyavasāy samyagdarshan rahit puruṣhono chhe.
ṭīkāḥ — agnānīo ja vyavahāravimūḍh (vyavahāramān ja vimūḍh) hovāthī paradravyane ‘ā mārun chhe’ em dekhe chhe — māne chhe; gnānīo to nishchayapratibuddha (nishchayanā jāṇanārā) hovāthī paradravyanī kaṇikāmātrane paṇ ‘ā mārun chhe’ em dekhatā nathī. tethī, jem ā jagatamān koī vyavahāravimūḍh evo pārakā gāmamān rahenāro māṇas ‘ā gām mārun chhe’ em dekhato – mānato thako mithyādraṣhṭi ( – khoṭī draṣhṭivāḷo) chhe, tem jo gnānī paṇ koī paṇ prakāre