Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 201.

< Previous Page   Next Page >


Page 474 of 642
PDF/HTML Page 505 of 673

 

samayasār
[ bhagavānashrīkundakund-

व्यवहारविमूढो भूत्वा परद्रव्यं ममेदमिति पश्येत् तदा सोऽपि निस्संशयं परद्रव्यमात्मानं कुर्वाणो मिथ्याद्रष्टिरेव स्यात् अतस्तत्त्वं जानन् पुरुषः सर्वमेव परद्रव्यं न ममेति ज्ञात्वा लोकश्रमणानां द्वयेषामपि योऽयं परद्रव्ये कर्तृव्यवसायः स तेषां सम्यग्दर्शनरहितत्वादेव भवति इति सुनिश्चितं जानीयात्

(वसन्ततिलका)
एकस्य वस्तुन इहान्यतरेण सार्धं
सम्बन्ध एव सकलोऽपि यतो निषिद्धः
तत्कर्तृकर्मघटनास्ति न वस्तुभेदे
पश्यन्त्वकर्तृ मुनयश्च जनाश्च तत्त्वम्
।।२०१।।

vyavahāravimūḍh thaīne paradravyane ‘ā mārun chhe’ em dekhe to te vakhate te paṇ niḥsanshayapaṇe arthāt chokkas, paradravyane potārūp karato thako, mithyādraṣhṭi ja thāy chhe. māṭe tattvane jāṇanāro puruṣh ‘saghaḷuy paradravya mārun nathī’ em jāṇīne, ‘lok ane shramaṇbannene je ā paradravyamān kartr̥utvano vyavasāy chhe te temanā samyagdarshanarahitapaṇāne līdhe ja chhe’ em sunishchitapaṇe jāṇe chhe.

bhāvārthaḥje vyavahārathī mohī thaīne paradravyanun kartāpaṇun māne chhe telaukik jan ho ke munijan homithyādraṣhṭi ja chhe. gnānī paṇ jo vyavahāramūḍh thaīne paradravyane ‘mārun’ māne to mithyādraṣhṭi ja thāy chhe.

have ā arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chheḥ

shlokārthaḥ[यतः] kāraṇ ke [इह] ā lokamān [एकस्य वस्तुनः अन्यतरेण सार्धं सकलः अपि सम्बन्धः एव निषिद्धः] ek vastuno anya vastunī sāthe saghaḷoy sambandh ja niṣhedhavāmān āvyo chhe, [तत्] tethī [वस्तुभेदे] jyān vastubhed chhe arthāt bhinna vastuo chhe tyān [कर्तृकर्मघटना अस्ति न] kartākarmaghaṭanā hotī nathī[मुनयः च जनाः च] em munijano ane laukik jano [तत्त्वम् अकर्तृ पश्यन्तु] tattvane (vastunā yathārtha svarūpane) akartā dekho (koī koīnun kartā nathī, paradravya paranun akartā ja chheem shraddhāmān lāvo). 201.

‘‘je puruṣho āvo vastusvabhāvano niyam jāṇatā nathī teo agnānī thayā thakā karmane kare chhe; e rīte bhāvakarmano kartā agnānathī chetan ja thāy chhe.’’āvā arthanun, āgaḷanī gāthāonī sūchanārūp kāvya have kahe chheḥ

474