Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 148.

< Previous Page   Next Page >


Page 137 of 269
PDF/HTML Page 159 of 291

 

kahAnajainashAstramALA ]

nirjarA adhikAr
137

khanDAnvay sahit artha‘‘तेन विद्वान् किञ्चन न कांक्षति’’ (तेन) te kAraNathI (विद्वान्) samyagdraShTi jIv, (किञ्चन) karmanA udayathI chhe nAnA prakAranI sAmagrI temAn koI sAmagrI (न कांक्षति)karmanI sAmagrImAn koI sAmagrIjIvane sukhanun kAraN em mAnato nathI, sarva sAmagrI dukhanun kAraN em mAne chhe. vaLI kevo chhe samyagdraShTi jIv? ‘‘सर्वतः अतिविरक्तिम् उपैति’’ (सर्वतः) jeTalI karmajanit sAmagrI chhe tenA pratye man, vachan, kAytrishuddhi vaDe (अतिविरक्तिम्) ati viraktapaNe arthAt sarvathA tyAgarUp (उपैति) pariName chhe. shA kAraNathI evo chhe? ‘‘यतः खलु कांक्षितम् न वेद्यते एव’’ (यतः) kAraN ke (खलु) nishchayathI (कांक्षितम्) je kAI chintavyun chhe te (न वेद्यते) prApta thatun nathI, (एव) em ja chhe. shA kAraNathI? ‘‘वेद्यवेदकविभावचलत्वात्’’ (वेद्य) vAnchhavAmAn Ave chhe je vastusAmagrI ane (वेदक) vAnchhArUp jIvano ashuddha pariNAm, teo chhe (विभाव) banne ashuddha, vinashvar, karmajanit, te kAraNathI (चलत्वात्) kShaNe kShaNe anya anya thAy chhe. koI anya chintavAy chhe, koI anya thAy chhe. bhAvArtha Am chhe keashuddha rAgAdi pariNAm tathA viShayasAmagrI banne samaye samaye vinashvar chhe, mATe jIvanun svarUp nathI. A kAraNathI samyagdraShTine evA bhAvono sarvathA tyAg chhe. tethI samyagdraShTine bandh nathI, nirjarA chhe. 15147.

(svAgatA)
ज्ञानिनो न हि परिग्रहभावं
कर्म रागरसरिक्ततयैति
रङ्गयुक्तिरकषायितवस्त्रे
स्वीकृतैव हि बहिर्लुठतीह
।।१६-१४८।।

khanDAnvay sahit artha‘‘कर्म ज्ञानिनः परिग्रहभावं न हि एति’’ (कर्म) jeTalI viShayasAmagrI bhogarUp kriyA chhe te (ज्ञानिनः) samyagdraShTi jIvane (परिग्रहभावं) mamatArUp svIkArapaNAne (न हि एति) nishchayathI prApta thatI nathI. shA kAraNe? ‘‘रागरसरिक्ततया’’ (राग) karmanI sAmagrIne potArUp jANIne ranjitapariNAmarUp je