Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 191.

< Previous Page   Next Page >


Page 181 of 269
PDF/HTML Page 203 of 291

 

kahAnajainashAstramALA ]

mokSha adhikAr
181
(shArdUlavikrIDit)
त्यक्त्वाऽशुद्धिविधायि तत्किल परद्रव्यं समग्रं स्वयं
स्वद्रव्ये रतिमेति यः स नियतं सर्वापराधच्युतः
बन्धध्वंसमुपेत्य नित्यमुदितः स्वज्योतिरच्छोच्छल-
च्चैतन्यामृतपूरपूर्णमहिमा शुद्धो भवन्मुच्यते
।।१२-१९१।।

khanDAnvay sahit artha‘‘सः मुच्यते’’ (सः) samyagdraShTi jIv (मुच्यते) sakaL karmono kShay karI atIndriyasukhalakShaN mokShane prApta thAy chhe. kevo chhe? ‘‘शुद्धः भवन्’’ rAg-dveSh-moharUp ashuddha pariNatithI bhinna thato thako. vaLI kevo chhe? ‘‘स्वज्योतिरच्छोच्छलच्चैतन्यामृतपूरपूर्णमहिमा’’ (स्वज्योतिः) dravyanA svabhAvaguNarUp, (अच्छ) nirmaL, (उच्छलत्) dhArApravAharUp pariNamanashIl evo je (चैतन्य) chetanAguN, te-rUp je (अमृत) atIndriy sukh, tenA (पूर) pravAhathI (पूर्ण) tanmay chhe (महिमा) mAhAtmya jenun, evo chhe. vaLI kevo chhe? ‘‘नित्यम् उदितः’’ sarva kAL atIndriy sukhasvarUp chhe. vaLI kevo chhe? ‘‘नियतं सर्वापराधच्युतः’’ (नियतं) avashya (सर्वापराध) jeTalA sUkShma-sthUlarUp rAg-dveSh-mohapariNAmo, temanAthI (च्युतः) sarva prakAre rahit chhe. shun karato thako Avo thAy chhe? ‘‘बन्धध्वंसम् उपेत्य’’ (बन्ध) gnAnAvaraNAdi pudgalakarmanA bandharUp paryAyanI (ध्वंसम्) sattAnA nAsharUp (उपेत्य) avasthAne pAmIne. vaLI shun karato thako Avo thAy chhe? ‘‘तत् समग्रं परद्रव्यं स्वयं त्यक्त्वा’’ dravyakarma-bhAvakarma-nokarmasAmagrInun mULathI mamatva svayam chhoDIne. kevun chhe paradravya? ‘‘अशुद्धिविधायि’’ ashuddha pariNatine bAhyarUp nimittamAtra chhe. ‘‘किल’’ nishchayathI. ‘‘यः स्वद्रव्ये रतिम् एति’’ (यः) je samyagdraShTi jIv (स्वद्रव्ये) shuddha chaitanyamAn (रतिम् एति) rat thayo chhe arthAt nirvikalpa anubhavathI UpajelA sukhamAn magnapaNAne prApta thayo chhe. bhAvArtha Am chhe ke sarva ashuddhapaNun maTatAn thAy chhe shuddhapaNun, tenA sahArAno chhe shuddha chidrUpano anubhav, evo mokShamArga chhe. 12-191.