Tattvagyan Tarangini-Gujarati (Devanagari transliteration). Adhyay-4 : Shuddh Chidrupna Margni Sugamata.

< Previous Page   Next Page >


Page 32 of 153
PDF/HTML Page 40 of 161

 

background image
अधयाय ४ थो
[शुद्ध चिद्रूपना मार्गनी सुगमता]
न क्लेशो न धनव्ययो न गमनं देशांतरे प्रार्थना
केषांचिन्न बलक्षयो न न भयं पीडा परस्यापि न
सावद्यं न न रोग जन्मपतनं नैवान्यसेवा न हि
चिद्रूपस्मरणे फलं बहु कथं तन्नाद्रियंते बुधाः
।।।।
(वसंततिलका)
चिद्रूपना स्मरणमां फळ छे घाणेरुं,
ना दुःख द्रव्यव्यय व्याधिा विदेश केरुं;
जन्मादि भीति परसेव प्रयाचना ना,
ना पाप ताप बुधा ! आदर कां धारो ना ? १.
अर्थ :चिद्रूपना स्मरणमां क्लेश नथी, धन खरचवुं पडतुं
नथी, परदेशमां जवुं पडतुं नथी, कोईनी पासे याचना करवी पडती नथी,
बळनो क्षय थतो नथी, भय थतो नथी शत्रु तरफथी पीडा थती नथी,
पाप लागतुं नथी, रोग, जन्म के मरण थतां नथी, बीजाओनी सेवा
पण करवी पडती ज नथी. (अने) फळ घणुं छे (तो) हे विद्वज्जनो!
तमे तेमां केम आदर उत्साह धरता नथी? १.
दुर्गमा भोगभूः स्वर्गभूमिर्विद्याधरावनिः
नागलोकधरा चातिसुगमा शुद्धचिद्धरा ।।।।
रे ! प्राप्ति भोगभूमिनी, सुरलोक केरी,
विद्याधारो तणी भूमि, भूमि नाग केरी.
छे ए नह{ सुगम तो, जरी जो विचारो,
चिद्रूप प्राप्ति सुगम तेथी स्वकार्य सारो.