Yogsar Doha-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 19-57 ; Yogsar Doha Gatha : 26-50; Yogsar Doha Gatha : 51-75.

< Previous Page   Next Page >


Combined PDF/HTML Page 2 of 4

 

Page 11 of 58
PDF/HTML Page 21 of 68
single page version

background image
[ध्यायन्ति] dhyāve chhe, teo [लघु] shīghra [निर्वाणं] nirvāṇane [लभन्ते]
pāme chhe. 18.
jinendranun smaraṇ paramapadanun kāraṇ chheḥ
जिणु सुमिरहु जिणु चिंतवहु जिणु झायहु सुमणेण
सो झायंतहं परम-पउ लब्भइ एक्क-खणेण ।।१९।।
जिनं स्मरत जिनं चिन्तयत जिनं ध्यायत सुमनसा
तं ध्यायतां परमपदं लभ्यते एकक्षणेन ।।१९।।
jin samaro, jin chintavo, jin dhyāvo man shuddha;
te dhyātān kṣhaṇ ekamān, laho paramapad shuddha. 19
anvayārtha[सुमनसा] shuddha manathī [जिनं स्मरत] jinanun
smaraṇ karo, [जिनं चिन्तयत] jinanun chintan karo ane [जिनं ध्यायत]
jinanun dhyān karo; [तं ध्यायतां] tenun dhyān karatān, [एकक्षणेन] ek
kṣhaṇamān [परमपदं लभ्यते] paramapad prāpta thāy chhe. 19.
potāno shuddha ātmā ane jinavaramān kāī paṇ bhed
nathīḥ
सुद्धप्पा अरु जिणवरहं भेउ म किं पि वियाणि
मोक्खहं कारणे जोइया णिच्छईं एउ विजाणि ।।२०।।
शुद्धात्मनि च जिनवरे भेदं मा किमपि विजानीहि
मोक्षस्य कारणे योगिन् निश्चयेन एतद् विजानीहि ।।२०।।
jinavar ne shuddhātmamān, kiñchit bhed na jāṇ;
mokṣhārthe he yogījan! nishchayathī e mān. 20
anvayārtha[शुद्धात्मनि च जिनवरे] potāno shuddha ātmā
ane jin bhagavānamān [किं अपि भेदं] kāī paṇ bhed [मा विजानीहि]

Page 12 of 58
PDF/HTML Page 22 of 68
single page version

background image
na jāṇ. [योगिन्] he yogī! [मोक्षस्य कारणे] mokṣhanā arthe [निश्चयेन]
nishchayathī [एतत्] e [विजानीहि] jāṇ. 20.
jin te ja ātmā chhe, e siddhāntano sār chheḥ
जो जिणु सो अप्पा मुणहु इहु सिद्धंतहं सारु
इउ जाणेविणु जोइयहो छंडहु मायाचारु ।।२१।।
यः जिनः स आत्मा मन्यध्वं एष सिद्धान्तस्य सारः
इति ज्ञात्वा योगिनः त्यजत मायाचारम् ।।२१।।
jinavar te ātam lakho, e siddhāntik sār;
em jāṇī yogījano, tyāgo māyāchār. 21
anvayārtha[यः जिनः सः आत्मा] je jin chhe te ātmā
chhe[एषः] e [सिद्धान्तस्य सारः] siddhāntano sār chhe, em tame
[मन्यध्वं] samajo. [इति ज्ञात्वा] em samajīne [योगिनः] he yogīo!
tame [मायाचारं] māyāchārane [त्यज] chhoḍo. 21.
hun ja paramātmā chhunḥ
जो परमप्पा सो जि हउं जो हउं सो परमप्पु
इउ जाणेविणु जोइया अण्णु म करहु वियप्पु ।।२२।।
यः परमात्मा स एव अहं यः अहं स परमात्मा
इति ज्ञात्वा योगिन् अन्यत् मा कुरुत विकल्पम् ।।२२।।
je paramātmā te ja hun, je hun te paramātmā;
em jāṇī he yogījan! karo na kāī vikalpa. 22
anvayārtha[यः परमात्मा] je paramātmā chhe [स एव] te ja
[अहं] hun chhun ane [यः अहं] je hun chhun [सः परमात्मा] te ja paramātmā

Page 13 of 58
PDF/HTML Page 23 of 68
single page version

background image
chhe. [इति ज्ञात्वा] em jāṇīne [योगिन्] he yogī! [अन्यत् विकल्पं]
anya vikalpa [मा कुरुत] na karo. 22.
ātmā lokapramāṇ asaṅkhyāt pradeshī chheḥ
सुद्ध-पएसहं पूरियउं लोयायास-परमाणु
सो अप्पा अणुदिणु मुणहु पावहु लहु णिव्वाणु ।।२३।।
शुद्धप्रदेशानां पूरितः लोकाकाशप्रमाणः
स आत्मा (इति) अनुदिनं मन्यध्वं प्राप्नुत लघु निर्वाणम् ।।२३।।
shuddha pradeshī pūrṇa chhe, lokākāshapramāṇ;
te ātam jāṇo sadā, shīghra laho nirvāṇ. 23
anvayārthaje [लोकाकाशप्रमाणः] lokākāshapramāṇ
[शुद्धप्रदेशानां पूरितः] shuddha (asaṅkhyāt) pradeshothī pūrṇa chhe [सः] tene
[अनुदिनं] sadā [आत्मा मन्यस्वं] ātmā jāṇo ane [लघु] shīghra ja
[निर्वाणं प्राप्नुत] nirvāṇ prāpta karo. 23.
nishchayathī ātmā lokapramāṇ chhe ane vyavahārathī svasharīr
pramāṇ chheḥ
णिच्छइँ लोय-पमाणु मुणि ववहारें सुसरारु
एहउ अप्प-सहाउ मुणि लहु पावहि भव-तीरु ।।२४।।
निश्चयेन लोकप्रमाणः (इति) मन्यस्व व्यवहारेण स्वशरीरः
एनं आत्मस्वभावं मन्यस्व लघु प्राप्नोषि भवतीरम् ।।२४।।
nishchay lokapramāṇ chhe, tanupramāṇ vyavahār;
evo ātam anubhavo, shīghra laho bhavapār. 24
anvayārtha[निश्चयेन] nishchayanayathī ātmā [लोकप्रमाणः]

Page 14 of 58
PDF/HTML Page 24 of 68
single page version

background image
lokapramāṇ (lokākāshanā māp jeṭalā māpavāḷo) ane [व्यवहारेण]
vyavahāranayathī [स्व शरीरः] sva-sharīrapramāṇ (potānā sharīranā māp
jeṭalā māpavāḷo) [मन्यस्व] tun jāṇ. [एनं आत्मस्वभावं मन्यस्व]
ātmasvabhāv tun jāṇ ane [लघु] shīghra ja [भवतीरं प्राप्नोषि]
sansārane pār pām. 24.
anādikālathī jīv samyaktva pāmyo nathīḥ
चउरासी लक्खहिं फि रिउ कालु अणाइ अणंतु
पर सम्मत्तु ण लद्धु जिय एहउ जाणि णिभंतु ।।२५।।
चतुरशीतिलक्षेषु भ्रामितः कालं अनादि अनन्तम्
परं सम्यकत्वं न लब्धं जीव एतत् जानीहि निर्भ्रान्तम् ।।२५।।
lakṣhachorāshīyonimān, bhamiyo kāḷ anant;
paṇ samakit ten nav lahyun e jāṇo nirbhrānta. 25
anvayārtha[अनादिकालं अनन्तं] anādi kālamān
anantakāl jīv [चतुरशीतिलक्षेषु] chorāshī lākh yonimān [भ्रामितः]
bhaṭakyo [परं] paṇ [सम्यकत्वं] samyakatva [न लब्धं] pāmyo nahi. [जीव]
he jīv! [एतत्][निर्भ्रातं] nissandeh [जानीहि] jāṇ. 25.
mokṣha pāmavā māṭe shun karavun?
सुद्धु सचेयणु बुद्धु जिणु केवलणाणसहाउ
सो अप्पा अनुदिणु मुणहु जइ चाहहु सिव-लाहु ।।२६।।
शुद्धः सचेतनः बुद्धः जिनः केवलज्ञानस्वभावः
स आत्मा (इति) अनुदिनं मन्यध्वं यदि इच्छत शिवलाभम् ।।२६।।
shuddha sachetan, buddha, jin, kevalagnānasvabhāv;
e ātam jāṇo sadā, jo chāho shivalābh. 26

Page 15 of 58
PDF/HTML Page 25 of 68
single page version

background image
anvayārtha[यदि] jo [शिवलाभं] mokṣha pāmavānī [इच्छत]
ichchhā karatā ho to je [शुद्धः] shuddha, [सचेतनः] sachetan [बुद्धः] buddha,
[जिनः] jin, [केवल ज्ञानस्वभावः] kevaḷagnān svabhāvamay chhe [सः
आत्मा] te ātmā chhe em [अनुदिनं] sadāy [मन्यध्वं] jāṇo. 26
nirmal ātmānī bhāvanā karavāthī ja mokṣha thasheḥ
जाम ण भावहि जीव तुहुं णिम्मल अप्प सहाउ
ताम ण लब्भइ सिव-गमणु जहिं भावइ तहि जाउ ।।२७।।
यावत् न भावयसि जीव त्वं निर्मलं आत्मस्वभावम्
तावत् न लभ्यते शिवगमनं यत्र भाव्यते तत्र यात ।।२७।।
jyān lagī shuddhasvarūpano, anubhav kare na jīv;
tyān lagī mokṣha na pāmato, jyān ruche tyān jāv. 27
anvayārtha[यावत्] jyān sudhī [त्वं] tun [निर्मलं
आत्मस्वभावं] nirmal ātmasvabhāvanī [न भावयसि] bhāvanā nahīn kare
[तावत्] tyān sudhī [शिवगमनं न लभ्यते] mokṣhanī prāpti nahi thāy,
[जीव] he jīv! [यत्र भाव्यते तत्र यात] jyān ruche tyān jāo. 27.
jin te ja ātmā chheḥ
जो तइलोयहं झेउ जिणु सो अप्पा णिरु वुत्तु
णिच्छय-णइँ एमइ एहउ णाणि णिभंतु ।।२८।।
य त्रिलोकस्य ध्येयः जिनः स आत्मा निश्चयेन उक्त :
निश्चयनयेन एवं भणितः एतत् जानीहि निर्भ्रान्तम् ।।२८।।
dhyānayogya trilokanā, jin te ātam jāṇ;
nishchayathī em ja kahyun, temān bhrānti na āṇ. 28
anvayārtha[त्रिलोकस्य ध्येयः] traṇ lokanā dhyey [यः

Page 16 of 58
PDF/HTML Page 26 of 68
single page version

background image
जिनः] je jin bhagavān chhe [सः] te [निश्चयेन] nishchayathī [आत्मा
उक्त :] ātmā chhe, [एवं] e pramāṇe [निश्चयनयेन भणितः] shrī
jineshvaradeve nishchayanayathī kahyun chhe, [एतत् निर्भ्रान्तं जानीहि] e vātane
tun nissanshay jāṇ. 28.
ātmagnān vinā vratādi mokṣhanān kāraṇ thatān nathīḥ
वय-तव-संजम-मुल-गुण मूढहं मोक्ख ण वुत्तु
जाव ण जाणइ इक्क पर सुद्धउ भाउ पवित्तु ।।२९।।
व्रततपः संयम मूलगुणाः मूढानां मोक्षः (इति) न उक्त :
यावत् न ज्ञायते एकः परः शुद्धः भावः पवित्रः ।।२९।।
jyān lagī ek na jāṇīyo, param punit shuddha bhāv;
mūḍhataṇā vrattap sahu, shivahetu na kahāy. 29
anvayārtha[यावत्] jyān sudhī [एकः परः शुद्धः पवित्रः
भावः] ek param, shuddha, pavitra, bhāv [न ज्ञायते] jāṇavāmān āvato
nathī, tyān sudhī [मूढानां] mūḍh agnānī jīvone [व्रततपः संयममूलगुणाः
मोक्षः न उक्त :] vrat, tap, sanyam ane mūlaguṇone mokṣhanān kāraṇ kahī
shakātān nathī.
ātmāne jāṇavo te mokṣhanun kāraṇ chheḥ
जइ णिम्मल अप्पा मुणइ वय-संजम-संजुत्तु
तो लहु पावइ सिद्धि-सुह इउ जिण-णाहहं उत्तु ।।३०।।
यदि निर्मलं आत्मानं मन्यते व्रत-संयम संयुक्त :
तर्हि लघु प्राप्नोति सिद्धिसुखं इति जिननाथस्य उक्त म् ।।३०।।
je shuddhātma anubhave, vratsanyamasanyukta;
jinavar bhākhe jīv te, shīghra lahe shivasukh. 30

Page 17 of 58
PDF/HTML Page 27 of 68
single page version

background image
anvayārtha[यदि] jo jīv [व्रतसंयम संयुक्त :] vrat
sanyamathī sanyukta thaīne [निर्मलं आत्मानं] nirmal ātmāne [मन्यते]
jāṇe chheanubhave chhe, [तर्हि] to te [लघु] shīghra ja [सिद्धिसुखं] siddhi-
sukhane [प्राप्नोति] pāme chhe; [इति] em [जिननाथस्य उक्तं ] jinanāthanun
kathan chhe. 30.
ātmagnān vinā ekalun vyavahār chāritra vr̥uthā chheḥ
वढ तव संजमु सीलु जिय ए सव्वई अकयत्थु
जांव ण जाणइ इक्क परु सुद्धउ भाउ पवित्तु ।।३१।।
व्रतं तपः संयमः शीलं जीव एतानि सर्वाणि अकृतार्थानि
यावत् न ज्ञायते एकः परः शुद्धः भावः पवित्रः ।।३१।।
jyān lagī ek na jāṇiyo, param punit shuddha bhāv;
vrattapsanyamshīl sahu, phogaṭ jāṇo sāv. 31
anvayārtha[यावत्] jyān sudhī [एकः परः शुद्धः पवित्रः
भावः] ek param, shuddha, pavitra, shuddha bhāv [न ज्ञायते] jāṇavāmān
āvato nathī; tyān sudhī [जीव] he jīv! [व्रतं तपः संयमः शीलं] vrat,
tap, sanyam ane shīl [एतानि सर्वाणि] e sarva [अकृतार्थानि] akr̥utārtha
chhe (asaphal chhe, vyartha chhe). 31.
puṇya, pāp banne sansār chhe, ātmagnān ja mokṣhanun kāraṇ chhe.
पुण्णिं पावइ सग्ग जिउ पावएं णरय-णिवासु
वे छंडिवि अप्पा मुणइ तो लब्भइ सिववासु ।।३२।।
पुण्येन प्राप्नोति स्वर्गं जीवः पापेन नरकनिवासम्
द्वे त्यक्त्वा आत्मानं मन्यते ततः लभते शिववासम् ।।३२।।

Page 18 of 58
PDF/HTML Page 28 of 68
single page version

background image
puṇye pāme svarga jīv, pāpe narakanivās;
be tajī jāṇe ātmāne, te pāme shivavās. 32
anvayārtha[पुण्येन] puṇyathī [जीवः] jīv [स्वर्गं
प्राप्नोति] svarga pāme chhe ane [पापेन] pāpathī [नरकनिवासं]
narakavās pāme chhe [द्वे त्यक्त्वा] puṇya-pāp e bannene chhoḍīne jo
[आत्मानं] ātmāne [मन्यते] jāṇe, [ततः] to [शिववासं लभते]
shivavās pāme. 32.
paramārthano panth ek ja chheḥ
वउ तउ संजमु सील जिया इउ सव्वइं ववहारु
मोक्खहं कारणु एक्कु मुणि जो तइ लोयहं सारु ।।३३।।
व्रतं तपः संयमः शीलं जीव ! इति सर्वाणि व्यवहारः
मोक्षस्य कारणं एकं मन्यस्व यः त्रिलोकस्य सारः ।।३३।।
vrattapsanyamshīl je te saghaḷān vyavahār;
shiv kāraṇ jīv ek chhe, trilokano je sār. 33
anvayārtha[जीव] he jīv! [व्रतं तपः संयमः शीलं इति
सर्वाणि] vrat, tap, sanyam ane shīl e sarva [व्यवहारः] vyavahār chhe
vyavahārathī kahevāmān āve chhe, [मोक्षस्य कारणं] mokṣhanun kāraṇ to [एकं
मन्यस्व] ek ja jāṇo. [यः] ke je [त्रिलोकस्य सारः] traṇ lokano sār
chhe. 33.
potānun shuddha svarūp jāṇavāthī mokṣhanī prāpti thāy chheḥ
अप्पा अप्पई जो मुणइ जो परभाउ चएइ
सो पावइ सिवपुरि-गमणु जिणवरु एम भणेइ ।।३४।।

Page 19 of 58
PDF/HTML Page 29 of 68
single page version

background image
आत्मानं आत्मना यः मन्यते यः परभाव त्यजति
स प्राप्नोति शिवपुरीगमनं जिनवरः एवं भणति ।।३४।।
ātmabhāvathī ātmane, jāṇe tajī parabhāv;
jinavar bhākhe jīv te, avichaḷ shivapur jāy. 34
anvayārtha[यः] je [आत्मना आत्मानं मन्यते] ātmāthī
ātmāne jāṇe chhe (potāthī potāne jāṇe chhe) ane [यः] je [परभावं]
parabhāvane [त्यजति] chhoḍī de chhe [सः] te [शिवपुरीगमनं प्राप्नोति]
shivapurīmān jāy chhe, [एवं] em [जिनवरः भणति] jinavar kahe chhe. 34.
vyavahārathī navatattvane jāṇoḥ
छह दव्वईं जे जिणकहिया णव पयत्थ जे तत्त
विवहारेण य उत्तिया ते जाणियहि पयत्त ।।३५।।
षड् द्रव्याणि ये जिनकथिताः नव पदार्थाः यानि तत्त्वानि
व्यवहारेण च उक्तानि तानि जानिहि प्रयतः (सन्) ।।३५।।
ṣhaḍ dravyo jinukta je, padārtha nav je tattva;
bhākhyān te vyavahārathī, jāṇo karī prayatna. 35
anvayārtha[जिनकथिताः] jinavaradeve kahelān [यानि षड्
द्रव्याणि नव पदार्थाः तत्त्वानि च] je chha dravyo, nav padārtho ane sāt
tattvo chhe [ये] ke je [व्यवहारेण उक्तानि] vyavahārathī kahevāmān āvyān
chhe; [तानि] temane tun [प्रयतः] prayatnashīl thaīne [जानीहि] jāṇ (temane
tun nirṇayapūrvak jāṇ). 35.
sarva padārthomān ek jīv ja sārabhūt chheḥ
सव्व अचेयण जाणि जिय एक्क सचेयणु सारु
जो जाणेविणु परम-मुणि लहु पावइ भवपारु ।।३६।।

Page 20 of 58
PDF/HTML Page 30 of 68
single page version

background image
सर्वं अचेतनं जानीहि जीव एकः सचेतनः सारः
यं ज्ञात्वा परममुनिः लघु प्राप्नोति भवपारम् ।।३६।।
sheṣh achetan sarva chhe, jīv sachetan sār;
jāṇī jene munivaro, shīghra lahe bhavapār. 36
anvayārtha[सर्वं अचेतनं जानीहि] (pudgalādi) sarvane
(pāñch dravyone) achetan jāṇo. [सारः एकः जीवः सचेतनः] sārabhūt
keval ek jīv ja sachetan chhe. [यं ज्ञात्वा] ke jene jāṇīne [परममुनिः]
param muni [लघु] shīghra ja [भवपारं प्राप्नोति] sansārano pār pāme chhe. 36.
vyavahārano moh tyāgavo jarūrī chhe. shuddha ātmāne jāṇavāthī
ja sansārano pār pamāy chheḥ
जइ णिम्मलु अप्पा मुणहि छंडिवि सहु व्यवहारु
जिण-सामिउ एमइ भणइ लहु पावइ भवपारु ।।३७।।
यदि निर्मलं आत्मानं मन्यसे त्यक्त्वा सर्वं व्यवहारम्
जिनस्वामी एवं भणति लघु प्राप्यते भवपारः ।।३७।।
jo shuddhātam anubhavo, tajī sakal vyavahār;
jinaprabhujī em ja bhaṇe, shīghra thasho bhavapār. 37
anvayārtha[यदि] jo [सर्वं व्यवहारं] sarva vyavahārane
[त्यक्त्वा] chhoḍīne [निर्मलं आत्मानं] nirmal ātmāne [मन्यसे] tun jāṇīsh
to tun [लघु] shīghra ja [भवपारः प्राप्यते] sansārathī pār pāmīsh, [एवं]
em [जिनस्वामी भणति] jineshvar bhagavān kahe chhe. 37.
bhed gnān sarvasva chheḥ
जीवाजीवहं भेउ जो जाणइ तिं जाणियउ
मोक्खहं कारण एउ भणई जोइ जइहिं भणिउं ।।३८।।

Page 21 of 58
PDF/HTML Page 31 of 68
single page version

background image
जीवा जीवयोः भेदं यः जानाति तेन ज्ञातम्
मोक्षस्य कारणं एतत् भण्यते योगिन् योगिभिः भणितम् ।।३८।।
jīvajīvanā bhedanun gnān te ja chhe gnān;
kahe yogījan yogī he! mokṣhahetu e jāṇ. 38
anvayārtha[योगिन्] he yogī! [यः] je [जीवाजीवयोः
भेदं] jīv-ajīvano bhed [जानाति] jāṇe chhe [तेन ज्ञातं] teṇe sarvasva
jāṇyun chhe, [एतत्] ene [मोक्षस्य कारणं] mokṣhanun kāraṇ [भण्यते] kahyun
chhe em [योगिभिः भणितं] yogīshvaroe kahyun chhe. 38.
ātmā kevalagnānasvabhāvī chheḥ
केवल-णाण-सहाउ सो अप्पा मुणि जीव तुहुं
जइ चाहहि सिव-लाहु भणइ जोइ जोइहिं भणिउं ।।३९।।
केवलज्ञानस्वभावः स आत्मा (इति) मन्यस्व जीव त्वम्
यदि इच्छसि शिवलाभं भण्यते योगिन् योगिभिः भणितम् ।।३९।।
yogī kahe re jīv tun, jo chāhe shivalābh;
kevalagnānasvabhāvī ā ātmatattvane jāṇ. 39
anvayārtha[योगिन्] he yogī! [यदि] jo [त्वं] tun [शिव-
लाभं इच्छसि] mokṣha pāmavā chāhato ho to [केवलज्ञानस्वभावः आत्मा सः
जीवः भण्यते] kevalagnānasvabhāvī ātmā chhe tene jīv kahyo chhe [मन्यस्व]
em tun jāṇ, [योगिभिः भणितं] em yogīshvaroe kahyun chhe. 39.
gnānīne darek jagyāe ek ātmā ja dekhāy chheḥ
को (?) सुसमाहि करउ को अंचउ छोपु-अछोपु करिवि को वंचउ
हल सहि कलहु केण समाणउ
जहिं कहिं जोवउ तहिं अप्पाणउ ।।४०।।

Page 22 of 58
PDF/HTML Page 32 of 68
single page version

background image
कः (अपि) सुसमाधिं करोतु कः अर्चयतु स्पर्शास्पर्श कृत्वा कः वञ्चयतु
मैत्रीं सह कलहं केन समानयतु यत्र कुत्र पश्यतु तत्र आत्मा ।।४०।।
koṇ konī maitrī kare, konī sāthe kalesh;
jyān dekhun tyān sarva jīv, shuddha buddha gnānesh. 40
anvayārtha[कः सुसमाधिं करोतु] bhale koī susamādhi
karo. [कः स्पर्शास्पर्शं कृत्वा वञ्चयतु] koī sparshāsparsha karīne vañchanā
(māyā) karo, [केन सह मैत्रीं कलहं समानयतु] koīnī sāthe maitrī ke
koīnī sāthe kalah karo, [यत्र कुत्र पश्यतु तत्र आत्मा] jyān kyāy juo
tyān ek (keval) ātmā ja ātmā dekho. 40.
anātmagnānī kutīrthomān bhame chheḥ
ताम कुतित्थइं परिभमइ घुत्तिम ताम करेइ
गुरुहु पसाए जाम णवि अप्पा-देउ मुणेइ ।।४१।।
तावत् कुतीर्थानि परिभ्रमति धूर्तत्वं तावत् करोति
गुरोः प्रसादेन यावत् नैव आत्मदेवं मन्यते ।।४१।।
sadguru vachan prasādathī, jāṇe na ātamadev;
bhame kutīrthe tyān sudhī, kare kapaṭanā khel. 41
anvayārtha[गुरोः प्रसादेन] guru prasādathī [यावत्] jyān
sudhī jīv [आत्मदेवं] ātmadevane [न एव मन्यते] jāṇato nathī, [तावत्]
tyān sudhī te [कुतीर्थानि परिभ्रमति] kutīrthomān paribhramaṇ kare chhe [धूर्तत्वं
तावत् करोति] ane tyān sudhī to dhūrtapaṇun (ḍhoṅg) kare chhe. 41.
deh devālayamān jinadev chheḥ
तित्थहिं देवलि देउ णवि इम सुइकेवलि-वुत्तु
देहा-देवलि देउ जिणु एहउ जाणि णिरुत्तु ।।४२।।

Page 23 of 58
PDF/HTML Page 33 of 68
single page version

background image
तीर्थेषु देवालये देवः नैवः एवं श्रुतकेवल्युक्त म्
देहदेवालये देवः जिनः एतत् जानीहि निश्चितम् ।।४२।।
tīrthamandire devnahie shrutakevaḷīvāṇ;
tan mandiramān dev jin, te nishchayathī jāṇ. 42
anvayārtha[तीर्थेषु देवालये] tīrthomān ane devālayamān [देवः
न एव] dev nathī [एवं] em [श्रुतकेवल्युक्त ] shrutakevalīe kahyun chhe,
[देहदेवालये] deh-devālayamān [देवः जिनः] jinadev chhe-[एतत्] em
[निश्चितं] tame nakkī [जानीहि] jāṇo. 42.
devālayamān dev nathīḥ
देहा-देवलि देउ जिणु जणु देवलिहिं णिएइ
हासउ महु पडिहाइ इहु सिद्धे भिक्ख भमेइ ।।४३।।
देहदेवालये देवः जिनः जनः देवालयेषु (तं) पश्यति
हास्यं मम प्रतिभाति इह सिद्धे (सति) भिक्षां भ्रमति ।।४३।।
tanmandiramān dev jin, jan dere dekhant;
hāsya mane dekhāy ā, prabhu bhikṣhārthe bhamant. 43
anvayārtha[देहदेवालये] deh-devālayamān [जिनः देवः]
jinadev chhe; paṇ [जनः] loko [देवालयेषु] tene (iṇṭ pattharanān)
devālayomān [पश्यति] dekhe chhe-te [मम] mane [हास्यं प्रतिभाति]
hāsyāspad lāge chhe, [इह] e vāt evī chhe ke koī manuṣhya [सिद्धे]
siddhi (dhanādikanī siddhi) hovā chhatān paṇ [भिक्षां भ्रमति] bhikṣhā
māṭe bhaṭake chhe. 43.
samabhāvarūp chittathī potānā dehamān jinadevane dekhaḥ

Page 24 of 58
PDF/HTML Page 34 of 68
single page version

background image
मुढा देवलि देउ णवि णवि सिलि लिप्पइ चित्ति
देहा-देवलि देउ जिणु सो बुज्झहि समचित्ति ।।४४।।
मूढ देवालये देवः नैव नैव शिलायां लेप्ये चित्रे
देहदेवालये देवः जिनः तं बुध्यस्व समचित्ते ।।४४।।
nathī dev mandir viṣhe, dev na mūrti, chitra;
tan - mandiramān dev jin, samaj thaī samachitta. 44
anvayārtha[मूढ] he mūḍh! [देवः] dev [देवालये न एव]
devālayamān paṇ nathī, [शिलायां लेप्ये चित्रे न एव] evī rīte koī
patthar, lep ke chitramān paṇ nathī. [जिनः देवः] jinadev to [देहदेवालये]
deh-devālayamān chhe [तं] tene tun [समचित्ते] samachittathī (shāntabhāve)
[बुद्धस्व] jāṇ. 44.
gnānathī ja deh-devālayamān paramātmāne dekhe chheḥ
तित्थइ देउलि देउ जिणु सव्वु वि कोइ भणेइ
देहा-देउलि जो मुणइ स्ते बुहु को वि हवइ ।।४५।।
तीर्थे देवकुले देवः जिनः (इति) सर्वः अपि कश्चित् भणति
देहदेवकुले यः मन्यते सः बुधः कः अपि भवति ।।४५।।
tīrthamandire jin, lok kathe sahu em;
viralā gnānī jāṇatā, tanmandiramān dev. 45
anvayārtha[तीर्थे देवकुले] tīrthamān ane devālayamān [जिनः
देवः] jin dev chhe, em [सर्वः अपि कश्चित्] sarva koī [भणति] kahe
chhe paṇ [यः] je [देहदेवकुले] deh-devālayamān [मन्यते] jinadevane jāṇe
[सः बुधः] evā paṇḍit to [कः अपि भवति] koī viralā ja hoy
chhe. 45.

Page 25 of 58
PDF/HTML Page 35 of 68
single page version

background image
dharmarasāyan pīvāthī ajar amar thavāy chheḥ
जइ जर-मरण-करालियउ तो जिय धम्म करेहि
धम्म-रसायणु पियहि तुहुं जिम अजरामर होहि ।।४६।।
यदि जरामरणकरालितः तर्हि जीव धर्मं कुरु
धर्मरसायनं पिब त्वं यथा अजरामरः भवसि ।।४६।।
jarāmaraṇ bhayabhīt jo, dharma tun kar guṇavān;
ajarāmar pad pāmavā, kar dharmoṣhadhi pān. 46
anvayārtha[जीव] he jīv! [यदि] jo tun [जरामरण
करालितः] jarā, maraṇathī duḥkhī chho-(bhayabhīt ho) [तर्हि] to [धर्मं
कुरु] dharma kar, [धर्म-रसायनं] dharmarūpī rasāyananun [त्वं] tun [पिब] pān
kar [यथा] ke jethī [अजरामरः भवसि] tun ajar amar thaī jaīsh.
46.
bāhya kriyāthī dharma thato nathīḥ
धम्मु ण पढियइं होइ धम्मु ण पोत्था-पिच्छियइं
धम्मु ण मढियपएसि धम्मु ण मत्थालुंचियइं ।।४७।।
धर्मः न पठितेन भवति धर्मः न पुस्तकपिच्छाभ्याम्
धर्मः न मठप्रवेशेन धर्मः न मस्तकलुञ्चितेन ।।४७।।
shāstra bhaṇe maṭhamān rahe, shiranā luñche kesh;
rākhe vesh munitaṇo, dharma na thāye lesh. 47
anvayārtha[पठितेन] shāstro bhaṇavāthī [धर्मः न] dharma thato
nathī, [पुस्तक पिच्छाभ्यां] pustak ane pīñchhīthī paṇ [धर्म न] dharma thato
nathī, [मठप्रवेशेन] maṭhamān rahevāthī paṇ [धर्मः न] dharma thato nathī ane

Page 26 of 58
PDF/HTML Page 36 of 68
single page version

background image
[मस्तक लुञ्चितेन] māthāno loch karavāthī paṇ [धर्मः न] dharma thato
nathī. 47.
rāg-dveṣhano tyāg karīne ātmāmān vasavun te dharma chheḥ
रायरोस बे परिहरिवि जो अप्पाणि वसेइ
सो धम्मु वि जिणउत्तियउ जो पंचम-गइ णेइ ।।४८।।
रागद्वेषो द्वौ परिहृत्य यः आत्मनि वसति
स धर्मः अपि जिनोक्त : यः पञ्चमगतिं नयति ।।४८।।
rāgdveṣh be tyāgīne, nijamān kare nivās;
jinavar bhāṣhit dharma te, pañcham gati laī jāy. 48
anvayārtha[यः] je [राग-द्वेषौ द्वौ परिहृत्य] rāg ane dveṣh
bannene chhoḍīne-vītarāg thaīne-[आत्मनि] nij ātmāmān [वसति] vase
chhe, [सः अपि] tene ja [धर्मः] dharma [जिनोक्त :] jinadeve kahyo chhe [यः]
ke je [पंचमगतिं नयति] mokṣhamān laī jāy chhe. 48.
āshā-tr̥uṣhṇā vagere sansāranān kāraṇo chheḥ
आउ गलइ णवि मणु गलइ णवि आसा हु गलेइ
मोहु फु रइ णवि अप्पहिउ इम संसार भमेइ ।।४९।।
आयुः गलति नैव मनः (मानः?) गलति नैव आशा खलु गलति
मोहः स्फु रति नैव आत्महितं एवं संसारं भ्रमति ।।४९।।
man na ghaṭe, āyu ghaṭe, ghaṭe na ichchhā moh;
ātmahit sphure nahi, em bhame sansār. 49
anvayārtha[आयुः गलति] kṣhaṇe kṣhaṇe āvaradā ghaṭatī jāy
chhe, [मनः न एव गलति] paṇ man marī jatun nathī, [आशा खलु नैव

Page 27 of 58
PDF/HTML Page 37 of 68
single page version

background image
गलति] ane āshā paṇ jatī nathī; [मोहः] moh [स्फु रति] sphure chhe
paṇ [आत्महितं] ātmahit [न एव] sphuratun nathī[एवं] ā rīte jīv
[संसारं भ्रमति] sansāramān bhame chhe. 49.
ātmāmān ramaṇ karanār nirvāṇane pāme chheḥ
जेहउ मणु विसयहं रमइ तिमु जइ अप्प मुणेइ
जोइउ भणइ हो जोइयहु लहु णिव्वाणु लहेइ ।।५०।।
यथा मनः विषयाणां रमते तथा यदि आत्मानं मन्यते
योगी भणति भो योगिनः लघु निर्वाणं लभ्यते ।।५०।।
jem ramatun man viṣhayamān tem jo ātme līn;
shīghra maḷe nirvāṇapad dhare na deh navīn. 50
anvayārtha[भो योगिनः] he yogījano! [यथा] jevī
rīte [मनः] man [विषयाणां रमते] viṣhayomān rame chhe [तथा] tevī rīte
[यदि] jo te [आत्मानं मन्यते] ātmāne jāṇe-ātmāmān rame to [लघु]
shīghra ja [निर्वाणं लभ्यते] nirvāṇ maḷe, em [योगी भणति] yogī kahe
chhe. 50.
ātmabhāvanāthī sansārano pār pamāyaḥ
जेहउ जज्जरु णरयधरु तेहउ बुज्झि सरीरु
अप्पा भावहि णिम्मलउ लहु पावहि भवतीरु ।।५१।।
यथा जर्जरं नरकगृहं तथा बुध्यस्व शरीरम्
आत्मानं भावय निर्मलं लघु प्राप्नोषि भवतीरम् ।।५१।।
narkavās sam jarjarit jāṇo malin sharīr;
karī shuddhātam bhāvanā, shīghra laho bhavatīr. 51
anvayārthahe jīv! [यथा] jevī rīte [नरकगृहं]

Page 28 of 58
PDF/HTML Page 38 of 68
single page version

background image
narakasthān [जर्जरं] durgandhathī jarjarit chhe [तथा] tevī rīte [शरीरं बुध्यस्व]
sharīrane paṇ malamūtra ādithī jarjarit jāṇ. tethī [निर्मलं आत्मानं
भावय] nirmal ātmānī bhāvanā kar, to tun [लघु] shīghra ja [भवतीरं
प्राप्नोषि] sansārathī pār pāmīsh. 51.
vyavahāramān ḍūbelā jīvo ātmāne oḷakhī shakatā nathīḥ
धंधइ पडियउ सयल जगि णवि अप्पा हु मुणंति
तहिं कारणि ये जीव फु डु ण हु णिव्वाणु लहंति ।।५२।।
धान्धे (?) पतिताः सकलाः जगति नैव आत्मानं खलु मन्यंते
तस्मिन् कारणे (तेन कारणेन) एते जीवाः स्फु टं न खलु निर्वाणं लभन्ते ।।५२।।
vyavahārik dhandhe phasyā, kare na ātamagnān;
te kāraṇ jagajīv te, pāme nahi nirvāṇ. 52.
anvayārtha[जगति] jagatanā [सकलाः] sarva jīvo [धान्धे
पतितः] vyāsaṅgamān vyāsakta chhe (potānā kāmamān mashagūl chhe, potānā
vyavasāyamān rachyāpachyā chhe) potānā dhandhāmān-vyavahāramān-paḍelā chhe-
gr̥uhasthanā kāryomān pravarte chhe-ane
[आत्मानं] potānā ātmāne [न एव
खलु मन्यंते] jāṇatā ja nathī. [तस्मिन् कारणे] te kāraṇe [एते जीवाः]
ā jīvo [स्फु टं खलु निर्वाणं न लभ्यन्ते] nishchayathī nirvāṇane pāmatā
nathī, e vāt spaṣhṭa chhe. 52.
shāstrapaṭhan ātmagnān vinā niṣhphal chheḥ
सत्थ पढंतह ते वि जड अप्पा जे ण मुणंति
तहिं कारणि ए जीव फु डु ण हु णिव्वाणु लहंति ।।५३।।
शास्त्रं पठन्तः ते अपि जडाः आत्मानं ये न मन्यंते
तस्मिन् कारणे (तेन कारणेन) एते जीवाः स्फु टं न खलु निर्वाणं लभन्ते ।।५३।।

Page 29 of 58
PDF/HTML Page 39 of 68
single page version

background image
shāstrapāṭhī paṇ mūrkha chhe, je nijatattva ajāṇ;
te kāraṇ e jīv khare, pāme nahi nirvāṇ. 53.
anvayārtha[शास्त्रं पठन्तः] shāstra bhaṇavā chhatān paṇ [ये]
jeo [आत्मानं] ātmāne [न मन्यन्ते] jāṇatā nathī [ते अपि] teo
paṇ [जडाः] jaḍ chhe; [तस्मिन् कारणे] te kāraṇe [एते जीवाः] ā jīvo
[स्फु टं न खलु निर्वाणं लभन्ते] nishchayathī nirvāṇane pāmatā nathī, e vāt
spaṣhṭa chhe. 53.
indriy ane mananā nirodhathī sahaj svarūp utpanna thāy
chheḥ
मणु-इंदिहि वि छोडियइ (?) बुहु पुच्छियइ ण कोइ
रायहं पसरु णिवारियइ सहज उपज्जइ सोइ ।।५४।।
मनइन्द्रियेभ्यः अपि मुच्यते बुधः पृच्छयते न कः अपि
रागस्य प्रसरः निवार्यते सहजः उत्पद्यते स अपि ।।५४।।
manindriyathī dūr thā, shī bahu pūchhe vāt?
rāgaprasār nivāratān, sahaj svarūp utpād. 54.
anvayārtha[मनइन्द्रियेभ्यः अपि मुच्यते] jo, man ane
indriyothī chhūṭī javāy to [कः बुधः अपि न पृच्छयते] koī paṇ
paṇḍitane pūchhavānī jarūr rahetī nathī; [रागस्य प्रसरः निवार्यते] jo rāgano
prasar rokāī jāy to [सः अपि सहजः उत्पद्यते] te sahaj svarūp (te
sahaj ātmasvarūp) utpanna thāy chhe. 54.
bhed gnānathī bhavapāratāḥ
पुग्गलु अण्णु जि अण्णु जिउ अण्णु वि सहु ववहारु
चयहि वि पुग्गलु गहहि जिउ लहु पावहि भवपारु ५५

Page 30 of 58
PDF/HTML Page 40 of 68
single page version

background image
पुद्गलः अन्यः एव अन्यः जीवः अन्यः अपि सर्वः व्यवहारः
त्यज अपि पुद्गलं गृहाण जीवं लघु प्राप्नोषि भवपारम् ।।५५।।
jīv-pudgal be bhinna chhe, bhinna sakaḷ vyavahār;
taj pudgal grah jīv to, shīghra lahe bhavapār. 55
anvayārtha[पुद्गलः अन्यः एव] pudgal bhinna chhe, [जीवः
अन्यः] jīv anya chhe [अपि] ane [सर्वः व्यवहारः अन्यः] sarvavyavahār
anya chhe. tethī [पुद्गलं अपि त्यज] pudgalane tun chhoḍ ane [जीवं गृहाण]
jīvane grahaṇ kar, to tun [लघु] shīghra ja [भवपारं प्राप्नोषि] bhāvapārane
pāmīsh. 55.
koṇ sansārathī chhuṭakāro pāmatā nathī?
जे णवि मण्णहिं जीव फु डु जे णवि जीउ मुणंति
ते जिण-णाहहं उत्तिया णउ संसार मुचंति ।।५६।।
ये नैव मन्यते जीवं स्फु टं ये नैव जीवं मन्यते
ते जिननाथस्य उक्त या न तु (नैव?) संसारात् मुच्यन्ते ।।५६।।
spaṣhṭa na māne jīvane, je nahi jāṇe jīv;
chhūṭe nahi sansārathī, bhākhe chhe prabhu jin. 56
anvayārtha[ये] jeo [जीवं] jīvane [स्फु टं] nishchayathī [न
एव मन्यते] mānatā ja nathī [ये] jeo [जीवं] jīvane [न एव जानन्ति]
jāṇatā ja nathī [ते तु] teo to [संसारात् न मुच्यते] sansārathī chhūṭatā
ja nathī, [जीननाथ उक्त या] em jinavare kahyun chhe. 56.
mokṣha sambandhī nav draṣhṭānto.
रयण दीउ दिणयर दहिउ दुध्यु घीवं पाहाणु
सुण्णउ रूउ फलिहउ अगिणि णव दिट्ठंता जाणु ।।५७।।