Yogsar Doha-Gujarati (English transliteration). Gatha: 48-49.

< Previous Page   Next Page >


Page 26 of 58
PDF/HTML Page 36 of 68

 

background image
[मस्तक लुञ्चितेन] mAthAno loch karavAthI paN [धर्मः न] dharma thato
nathI. 47.
rAg-dveShano tyAg karIne AtmAmAn vasavun te dharma chhe
रायरोस बे परिहरिवि जो अप्पाणि वसेइ
सो धम्मु वि जिणउत्तियउ जो पंचम-गइ णेइ ।।४८।।
रागद्वेषो द्वौ परिहृत्य यः आत्मनि वसति
स धर्मः अपि जिनोक्त : यः पञ्चमगतिं नयति ।।४८।।
rAgdveSh be tyAgIne, nijamAn kare nivAs;
jinavar bhAShit dharma te, pancham gati laI jAy. 48
anvayArtha[यः] je [राग-द्वेषौ द्वौ परिहृत्य] rAg ane dveSh
bannene chhoDIne-vItarAg thaIne-[आत्मनि] nij AtmAmAn [वसति] vase
chhe, [सः अपि] tene ja [धर्मः] dharma [जिनोक्त :] jinadeve kahyo chhe [यः]
ke je [पंचमगतिं नयति] mokShamAn laI jAy chhe. 48.
AshA-tRuShNA vagere sansAranAn kAraNo chhe
आउ गलइ णवि मणु गलइ णवि आसा हु गलेइ
मोहु फु रइ णवि अप्पहिउ इम संसार भमेइ ।।४९।।
आयुः गलति नैव मनः (मानः?) गलति नैव आशा खलु गलति
मोहः स्फु रति नैव आत्महितं एवं संसारं भ्रमति ।।४९।।
man na ghaTe, Ayu ghaTe, ghaTe na ichchhA moh;
Atmahit sphure nahi, em bhame sansAr. 49
anvayArtha[आयुः गलति] kShaNe kShaNe AvaradA ghaTatI jAy
chhe, [मनः न एव गलति] paN man marI jatun nathI, [आशा खलु नैव
26 ]
yogIndudevavirachita