Alochana-Gujarati (Devanagari transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 15 of 24
PDF/HTML Page 18 of 27

 

background image
वादळां तेना पर पोतानो कांईपण प्रभाव पाडी शकतां नथी
तथा तेना स्वरूपनुं परिवर्तन पण करी शकतां नथी, तेम
आत्मा ज्ञान-दर्शनमय अमूर्त पदार्थ छे, तेथी तेना पर
आधि, व्याधि, जरा, मरण आदि पोतानां कांईपण प्रभाव
पाडी शकता नथी (तथा तेना स्वरूपनुं परिवर्तन पण करी
शकतां नथी), केमके ते मूर्त शरीरनो धर्म छे, ज्यारे आत्मा
शरीरथी सर्वथा भिन्न छे.
स्वमां सुखने परमां दुःख :
२२. अर्थ :जेम माछली पाणी विनानी भूमि पर
पडतां तरफडी दुःखी थाय छे, तेम हुं पण (आपनी शीतल
छाया विना), नाना प्रकारना दुःखोथी भरपूर संसारमां सदा
बळी झळी रहुं छुं. जेम ते माछली ज्यारे जळमां रहे छे
त्यारे सुखी रहे छे तेम ज्यां सुधी मारुं मन आपना
करुणारसपूर्ण अत्यंत शीतल चरणोमां प्रविष्ट (प्रवेशेलुं) रहे
छे त्यां सुधी हुं पण सुखी रहुं छुं, तेथी हे नाथ ! मारुं
मन आपना चरण कमळो छोडी अन्य स्थळे के ज्यां हुं
दुःखी थाउं त्यां प्रवेश न करे ए प्रार्थना छे.
आत्मा अने कर्मनी भिन्नता :
२३. अर्थ :हे भगवान ! मारुं मन, इन्द्रियोना
समूहद्वारा बाह्य पदार्थो साथे संबंध करे छे, तेथी नाना
प्रकारना कर्मो आवी मारा आत्मा साथे बंधाय छे; परंतु
वास्तविकपणे हुं ते कर्मोथी सदाकाल सर्व क्षेत्रे जुदो ज छुं
[ १५ ]