Ishtopdesh-Gujarati (English transliteration). Shlok: 27-34.

< Previous Page   Next Page >


Combined PDF/HTML Page 6 of 8

 

Page 87 of 146
PDF/HTML Page 101 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 87
इत्यादि श्रुतज्ञानभावनया मुमुक्षुर्विशेषेण भावयेत्
उक्तं च[आत्मानुशासने ]
‘निवृत्तिं भावयेद्यावन्ननिर्वृत्तिस्तदभावतः
न वृत्तिर्न निवृत्तिश्च तदेव पदमव्ययम्’ ।।२३६।।
‘‘शरीरादिक मुझसे भिन्न हैं, मैं भी परमार्थसे इनसे भिन्न हूँ, न में इनका कुछ
हूँ, न मेरे ही ये कुछ हैं ’’ इत्यादिक श्रुतज्ञानकी भावनासे मुमुक्षुको भावना करनी चाहिए
आत्मानुशासनमें गुणभद्रस्वामीने कहा है ‘‘निवृत्तिं भावयेत्’’
जब तक मुक्ति नहीं हुई तब तक परद्रव्योंसे हटनेकी भावना करे जब उसका
अभाव हो जाएगा, तब प्रवृत्ति ही न रहेगी बस वही अविनाशी पद जानो ।।२६।।
shrI guNabhadrAchArye ‘आत्मानुशासन’shlok 236mAn kahyun chhe ke
‘jyAn sudhI mukti na thAy tyAn sudhI (parabhAvothI) nivRuttinI (pAchhA haThavAnI)
bhAvanA karavI. tenA (parabhAvanA) abhAvamAn pravRutti ane nivRutti ja raheshe nahi. te ja
avinAshI pad chhe.’
bhAvArtha :jyAre strIputrAdi mArAn ane hun temanoevA mamakArarUp vibhAv
pariNAmothI jIv pariName chhe, tyAre rAgdveSharUp pariNatinA nimitte shubhAshubh karmano bandh
thAy chhe, kintu jyAre strI, putrAdi padArthomAn mArApaNAnI kalpanA chhoDI de chhe’, tyAre nirmam
pariNAmothI shubhAshubh karmano bandh thato nathI. mATe nirmamatvanun ja chintavan karavun joIe.
je samaye upayog vibhAv bhAvothI ekarUp thAy chhe. te samaye rAgdveSh sAthe
ekatAbuddhithI pariNAmarUp adhyavasAnabhAvathI bandh thAy chhe. rAgAdithI ekatArUp upayog
ja karmabandhanun kAraN chhe, parantu rAgAdithI ekatArahit upayog bandhanun kAraN nathI
te
karmathImuktinun kAraN chhe.
je parane par ane AtmAne AtmA mAnI rAgIdveShI thato nathI ane par padArthomAn
sukhdukhanI kalpanA karato nathI, parantu te pratye samabhAvI rahe chhe. te karmothI chhUTe chhe ane
paramAtmA bane chhe.
‘rAgI karmathI bandhAy chhe ane virAgI karmathI chhUTe chhe’ evo jinendra bhagavAnano
bandhmokShano sankShepamAn upadesh chhe.

Page 88 of 146
PDF/HTML Page 102 of 160
single page version

88 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
अथाह शिष्यः कथं नु तदिति निर्ममत्वविचिंतनोपायप्रश्नोऽयं
अथ गुरुस्तत्प्रक्रियां मम विज्ञस्य का स्पृहेति यावदुपदिशति
एकोऽहं निर्ममः शुद्धो ज्ञानी योगीन्द्रगोचरः
बाह्यः संयोगजा भावा मत्तः सर्वेऽपि सर्वथा ।।२७।।
‘par dravya mArun nathI’ evun pariNaman jyAre thAy chhe, tyAre te param udAsInatArUp
pariName chhe ane tenun phaL traN lokanA jIvo jene potAno svAmI mAne tevun pad te prApta
kare chhe.
jyAre par bhAvathI rahit thaI mukta thAy, tyAre nathI pravRutti ke nathI nivRutti, keval
shuddhasvarUp ja chhe. 26.
have shiShya kahe chhete (nirmamatva) kevI rIte hoy? ‘nirmamatvanun chintavan karavAnA
upAyano’ A prashna chhe.
have guru tenI (upAyanI) prakriyAne ‘एकोऽहं.......shlok 27thI laI ‘मम विज्ञस्य
का स्पृहा’shlok 30 sudhInA shloko dvArA upadeshe chhe.
nirmam ek vishuddha hun, gnAnI yogIgamya,
sanyogI bhAvo badhA, mujathI bAhya aramya. 27.
anvayArtha :[अहं ] hun [एकः ] ek, [निर्ममः ] mamatArahit, [शुद्धः ] shuddha
यहाँ पर शिष्य कहता है कि इसमें निर्ममता कैसे होवे ? इसमें निर्ममताके चिंतवन
करनेके उपायोंका सवाल किया गया है अब आचार्य उसकी प्रक्रियाको ‘‘एकोऽहं निर्ममः’’
से प्रारम्भ कर ‘‘मम विज्ञस्य का स्पृहा’’ तकके श्लोकों द्वारा बतलाते हैं
मैं इक निर्मम शुद्ध हूँ, ज्ञानी योगीगम्य
कर्मोदयसे भाव सब, मोते पूर्ण अगम्य ।।२७।।
अर्थमैं एक, ममता रहित, शुद्ध, ज्ञानी, योगीन्द्रोंके द्वारा जानने लायक हूँ
*एगो भे सस्सदो आदा णाणदंसणलक्खणो
सेसा मे बाहिरा भावा सव्वे संयोगलक्खणा ।।
[shrI niyamasAr gAthA102]

Page 89 of 146
PDF/HTML Page 103 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 89
टीकाद्रव्यार्थिकनयादेकः पूर्वापरपर्यायानुस्यूतो निर्ममोममेदमहमस्येत्यभिनिवेशशून्यः
शुद्धः शुद्धनयादेशाद् द्रव्यभावकर्मनिर्मुक्तो ज्ञानी स्वपरप्रकाशनस्वभावो योगीन्द्रगोचरोऽनन्त-
पर्यायविशिष्टतया केवलिनां शुद्धोपयोगमात्रमयत्वेन श्रुतकेवलिनां च संवेद्योहमात्मास्मि
ये तु
संयोगाद् द्रव्यकर्मसम्बन्धाद्याता मया सह सम्बन्धं प्राप्ता भावा देहादयस्ते सर्वेऽपि मत्तो
मत्सकाशात्सर्वथा द्रव्यादिप्रकारेण बाह्या भिन्नाः सन्ति
[ज्ञानी ] gnAnI ane [योगीन्द्रगोचरः ] yogIndro dvArA jANavA yogya chhun; [संयोगजाः ]
sanyogajanya [सर्वे अपि भावाः ] badhAy je (deharAgAdik) bhAvo chhe te [मत्तः ] mArAthI
[सर्वथा ] sarvathA [बाह्याः ] bhinna chhe.
TIkA :dravyArthikanayathI ek eTale pUrvApar paryAyomAn anusyUt (anvit),
nirmam eTale ‘A mArun chhe,’ ‘hun eno chhun’ evA abhinivesh (mithyA mAnyatA)thI rahit,
shuddha eTale shuddhanayanI apekShAe dravyakarma
bhAvakarmathI rahit, gnAnI eTale svaparaprakAshak
svabhAvavALo ane yogIndragochar eTale kevalIone anant paryAyonI vishiShTatA sahit
jANavA yogya (gney) tathA shrutakevalIone shuddhopayogamAtrapaNAne lIdhe samvedanayogya hun
AtmA chhun.
sanyogathI eTale dravyakarmanA sambandhathI je dehAdik bhAvono (padArthono) mArI sAthe
sambandh prApta thayo chhe, te badhA mArAthI sarvathA dravyAdi prakAre (dravya-kShetrakAlbhAve) bAhya
eTale bhinna chhe.
bhAvArtha :dravyasvabhAve AtmA ek chhe, AtmA nirmam chhe arthAt ‘A mArun chhe’
ane ‘hun eno chhun’evA abhiniveshathI (mithyA abhiprAyathI) shUnya chhe; AtmA shuddha chhe
arthAt dravyakarmabhAvakarmathI rahit chhe, te gnAnI eTale svapar prakAshak svabhAvavALo chhe
ane jem te kevalI ane shrutakevalIne gnAnagochar chhe; tem sarva samyagdraShTione paN te
संयोगजन्य जितने भी देहादिक पदार्थ हैं, वे मुझसे सर्वथा बाहिरी-भिन्न हैं
विशदार्थमैं द्रव्यार्थिकनयसे एक हूँ, पूर्वापर पर्यायोंमें अन्वित हूँ निर्मम हूँ
मेरा यह’ ‘मैं इसका’ ऐसे अभिनिवेशसे रहित हूँ शुद्ध हूँ, शुद्धनयकी अपेक्षासे, द्रव्यकर्म
भावकर्मसे रहित हूँ, केवलियोंके द्वारा तो अनन्त पर्याय सहित रूपसे और श्रुतकेवलियोंके
द्वारा शुद्धोपयोगमात्ररूपसे जाननेमें आ सकने लायक हूँ, ऐसा मैं आत्मा हूँ, और जो
संयोगसे-द्रव्यकर्मोंके सम्बन्धसे प्राप्त हुए देहादिक पर्याय हैं, वे सभी मुझसे हर तरहसे
(द्रव्यसे, गुणसे, पर्यायसे) बिल्कुल जुदे हैं
।।२७।।

Page 90 of 146
PDF/HTML Page 104 of 160
single page version

90 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
पुनर्भावक एवं विमृशति संयोगात्किमिति देहादिभिः सम्बन्धाद्देहिनां किं फलं
स्यादित्यर्थः
तत्र स्वयमेव समाधत्ते
दुःखसन्दोहभागित्वं संयोगादिह देहिनाम्
त्यजाम्येनं ततः सर्वं मनोवाक्कायकर्मभिः ।।२८।।
टीकादुःखानां संदोहः समूहस्तद्भागित्वं देहिनामिह संसारे संयोगाद्देहादिसम्बन्धाद्भवेत्
svasamvedanagnAnagochar chhe. karmasambandhit sharIr, strI, putrAdi bAhya sanyogI padArtho tathA vikArI
bhAvo AtmAnA chaitanyasvarUpathI sarvathA bhinna chhe. 27.
pharI bhAvak (bhAvanA karanAr) vichAre chhe ke sanyogathI shun (phaL)? eno artha e
chhe ke dehAdinA sambandhathI prANIone shun phaL maLe?
te ja samaye te svayam ja samAdhAn kare chhe
dehIne sanyogathI, dukh samUhano bhog,
tethI manvachkAyathI, chhoDun sahu sanyog. 28.
anvayArtha :[इह ] A sansAramAn [संयोगान् ] dehAdikanA sambandhathI [देहिनां ]
prANIone [दुःखसंदोहभागित्वं ] dukhasamUh bhogavavun paDe chhe (arthAt anant dukh bhogavavAn
paDe chhe), [ततः ] tethI [पनं सर्वं ] te samasta (sambandh)ne [मनोवाक्कायकर्मभिः ] manvachan
kAyanI kriyAthI [त्यजामि ] hun taju chhun.
TIkA :dukhono sandoh (samUh)tenun bhogavavApaNun ahIn eTale A sansAramAn
फि र भावना करनेवाला सोचता है कि देहादिकके सम्बन्धसे प्राणियोंको क्या होता
है ? क्या फल मिलता है ? उसी समय वह स्वयं ही समाधान भी करता है कि
प्राणी जा संयोगते, दुःख समूह लहात
याते मन वच काय युत, हूँ तो सर्व तजात ।।२८।।
अर्थइस संसारमें देहादिकके सम्बन्धसे प्राणियोंको दुःख-समूह भोगना पड़ता
हैअनन्त क्लेश भोगने पड़ते हैं, इसलिये इस समस्त सम्बन्धको जो कि मन, वचन,
कायकी क्रियासे हुआ करते हैं, मनसे, वचनसे, कायसे छोड़ता हूँ अभिप्राय यह है कि

Page 91 of 146
PDF/HTML Page 105 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 91
यतश्चैवं तत एनं संयोगं सर्वं निःशेषं त्यजामि कैः क्रियमाणं ? मनोवाक्कायकर्मभिर्मनोवर्गणा-
द्यालम्बनैरात्मप्रदेशपरिस्पंदैस्तैरेवा त्यजामि अयमभिप्रायो मनोवाक्कायान्प्रतिपरिस्पन्दमान
नात्मप्रदेशान् भावतो निरुद्धामि तद्भेदाभेदाभ्यासमूलत्वात्सुखदुःखैकफलनिर्वृतिसंसृत्योः
तथा चोक्तं [समाधितन्त्रे ]
‘‘स्वबुद्धया यावद् गृह्णीयात्कायवाकचेतसां त्रयम्
संसारस्तावदेतेषां भेदाभ्यासे तु निर्वृतिः’’ ।।६२।।
sanyogane lIdhe arthAt dehAdinA sambandhane lIdhe hoy chhe (arthAt dehAdinA sambandhane lIdhe
prANIone anek dukho bhogavavAn paDe chhe). tethI te sarva sanyogane (tenA pratyenA rAgane)
hun sampUrNapaNe chhoDun chhun. shA vaDe karavAmAn AvatA (sambandhane)? man
vachankAyanI kriyAthI,
manovargaNAdinA AlambanathI AtmapradeshonA parispanda dvArA (karavAmAn AvatA sambandhane) ja
hun chhoDun chhun. Ano abhiprAy e chhe ke man
vachankAy prati (tenA AlambanathI) parispanda
thatA AtmAnA pradeshone hun bhAvathI rokun chhun, kAraN ke sukhdukh jenun ek phaL chhe tevA
mokShasansAranun tevA bhedAbhedano abhyAs mUl chhe. (arthAt AtmA, manvachankAyathI
bhinna chheevA bhedabhyAsathI sukharUp mokShanI prApti thAy chhe ane AtmA, man
vachankAyathI abhinna chheevA abhed abhyAsathI dukharUp sansAranI prApti thAy chhe).
tathA ‘समाधितंत्र’shlok 62mAn kahyun chhe ke
‘jyAn sudhI sharIr, vANI ane mane traNane ‘e mArAn chhe’ evI AtmabuddhithI
(jIv) grahaN kare chhe. tyAn sudhI sansAr chhe ane jyAre temanAthI bhedbuddhino (arthAt
AtmA sharIrAdithI bhinna chheevI bhedabuddhino) abhyAs kare chhe, tyAre mukti thAy chhe.’
मन, वचन, कायका आलम्बन लेकर चंचल होनेवाले आत्माके प्रदेशोंको भावोंसे रोकता हूँ
आत्मा मन, वचन, कायसे भिन्न है’, इस प्रकारके अभ्याससे सुखरूप एक फलवाले मोक्षकी
प्राप्ति होती है और मन, वचन, कायसे आत्मा अभिन्न है, इस प्रकारके अभ्याससे दुःखरूप
एक फलवाले संसारकी प्राप्ति होती है, जैसा पूज्यपादस्वामीने समाधिशतकमें कहा है
‘‘स्वबुद्धया यत्तु गृह्णीयात्’’
‘‘जब तक शरीर, वाणी और मन इन तीनोंको ये ‘स्व हैंअपने हैं’ इस रूपमें
ग्रहण करता रहता है तब तक संसार होता है और जब इनसे भेद-बुद्धि करनेका अभ्यास
हो जाता है, तब मुक्ति हो जाती है ’’ ।।२८।।

Page 92 of 146
PDF/HTML Page 106 of 160
single page version

92 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
पुनः स एवं विमृशति पुद्गलेन किल संयोगस्तदपेक्षा मरणादयस्तद्व्यथाः कथं
परिह्रियन्त इति पुद्गलेन देहात्मना मूर्तद्रव्येण सह किल आगमे श्रूयमाणो जीवस्य
सम्बन्धोऽस्ति तदपेक्षाश्च पुद्गलसंयोगनिमित्ते जीवस्य मरणादयो मृत्युरोगादयः सम्भवन्ति
तद्यथा मरणादयः सम्भवन्ति मरणादिसम्बन्धिन्यो बाधाः कथं ? केन भावनाप्रकारेण मया
परिह्रियन्ते तदभिभवः कथं निवार्यत इत्यर्थः स्वयमेव समाधत्ते
bhAvArtha :dehAdinA sambandhane lIdhe sansAramAn prANIone anek dukh bhogavavAn paDe
chhe. mATe jIve te dehAdi sAthenI ekatAbuddhine sarvathA chhoDavI joIe, arthAt manvachan
kAyanun Alamban chhoDavun joIe ane svasanmukh thaI evA pariNAm karavA joIe, ke jethI
man
vachankAyanun avalamban chhUTI AtmA avikArI thAy ane chhevaTe AtmAnA pradeshonun
parispandan paN aTakI jAy.
jyAn sudhI sharIrmanvANImAn Atmabuddhi chhe, tyAn sudhI sansAranI paramparA chAlu rahe
chhe, parantu manvachankAy AtmAthI bhinna chhe, evA bhedavignAnanA abhyAsathI muktinI
prApti thAy chhe. 28.
vaLI, te AvI rIte vichAre chhe
pudgal (sharIrAdi mUrta dravya) sAthe kharekhar (jIvano) sanyog chhe. tenI apekShAvALAn
maraNAdi ane tenAn dukho kevI rIte dUr karI shakAy? pudgal sAthe eTale sharIr sAthe
mUrtadravya sAthejIvano sambandh AgamamAn sAmbhaLavAmAn Ave chhe. tenA kAraNe eTale pudgalanA
sanyoganimitte jIvane maraNAdi arthAt maraNrogAdi sambhave chhe. tene jem maraNAdi sambhave
chhe, tem maraNAdisambandhI bAdhAo (dukho) paN sambhave chhe; to kevI rItekyA prakAranI
bhAvanAthI mAre te (dukhAdi) pariharavAn? arthAt tenun AkramaN (humalo) kevI rIte nivArI
shakAy? evo artha chhe.
svayam ja tenun samAdhAn kare chhe
फि र भावना करनेवाला सोचता है कि पुद्गलशरीरादिकरूपी मूर्तद्रव्यके साथ
जैसा कि आगममें सुना जाता है, जीवका सम्बन्ध है। उस सम्बन्धके कारण ही जीवका
मरण व रोगादिक होते हैं, तथा मरणादि सम्बन्धी बाधायें भी होती हैं
तब इन्हें कैसे
व किस भावनासे हटाया जावे ? वह भावना करनेवाला स्वयं ही समाधान कर लेता
है कि

Page 93 of 146
PDF/HTML Page 107 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 93
न मे मृत्युः कुतो भीतिर्न मे व्याधि कुतो व्यथा
नाहं बालो न वृद्धोऽहं न युवैतानि पुद्गले ।।२९।।
टीकान मे एकोऽहमित्यादिना निश्चितात्मस्वरूपस्य मृत्युः प्राणत्यागो नास्ति
चिच्छक्तिलक्षणभावप्राणानां कदाचिदपि त्यागाभावात् यतश्च मे मरणं नास्ति ततः कुतः
कस्मात्मरणकारणात्कृष्णसर्पादेर्भीतिर्भयं ममस्यान्न कुतश्चिदपि बिभेमीत्यर्थः तथा
व्यार्धिर्वातादिदोषवैषम्यं मम नास्ति मूर्त्तसम्बन्धित्वाद्वातादीनां यतश्चैवं ततः कस्मात्
kyAn bhIti jyAn amar hun, kyAn pIDA vaN rog?
bAl, yuvA, nahi vRuddha hun, e sahu pudgal jog. 29.
anvayArtha :[मे मृत्युः न ] mArun maraN nathI, to [कुतः भीतिः ] Dar kono? [मे
व्याधिः न ] mane vyAdhi nathI to [व्यथा कुतः ] pIDA kevI? [अहं न बालः ] hun bAlak nathI,
[अहं न वृद्धः ] hun vRuddha nathI, [अहं न युवा ] hun yuvAn nathI [एतानि ] e (sarva avasthAo)
[पुद्गले सन्ति ] pudgalanI chhe.
TIkA :‘एकोऽहं’ ityAdithI jenun AtmasvarUp nishchit thayun chhe evA mane maraN
eTale prANatyAg nathI, kAraN ke chitshaktirUp bhAvaprANono kadI paN tyAg (nAsh) hoto
nathI, kAraN ke mArun maraN nathI. tethI maraNanA kAraNabhUt kALA nAg Adino bhay
bhIti
mane kyAthi hoy? arthAt hun koInAthI bIto nathI evo artha chhe; tathA vyAdhi arthAt
vAtAdi doShanI viShamatA mane nathI, kAraN ke vAtAdino mUrta padArtha sAthe sambandh chhe. tethI
मरण रोग मोमें नहीं, तातें सदा निशंक
बाल तरुण नहिं वृद्ध हूँ, ये सब पुद्गल अंक ।।२९।।
अर्थमेरी मृत्यु नहीं तब डर किसका ? मुझे व्याधि नहीं, तब पीड़ा कैसे ? न
मैं बालक हूँ, न बूढा हूँ, न जवान हूँ ये सब बातें (दशाएं) पुद्गलमें ही पाई जाती हैं
विशदार्थ‘‘एकोहं निर्ममः शुद्धः’’ इत्यादिरूपसे जिसका स्वस्वरूप निश्चित हो
गया है, ऐसा जो मैं हूँ, उसका प्राणत्यागरूप मरण नहीं हो सकता, कारण कि
चित्शक्तिरूप भावप्राणोंका कभी भी विछोह नहीं हो सकता
जब कि मेरा मरण नहीं,
तब मरणके कारणभूत काले नाग आदिकोंसे मुझे भय क्यों ? अर्थात् मैं किसीसे भी नहीं
डरता हूँ
इसी प्रकार वात, पित्त, कफ आदिकी विषमताको व्याधि कहते हैं, और वह
मुझे है नहीं, कारण कि वात आदिक मूर्तपदार्थसे ही सम्बन्ध रखनेवाले हैं जब ऐसा

Page 94 of 146
PDF/HTML Page 108 of 160
single page version

94 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
ज्वरादिविकारात् मम व्यथा स्यात्तथा बालाद्यवस्थो नाहमस्मि, ततः कथं बालाद्यवस्थाप्रभवैः
दुखैरभिभूयेय अहमिति सामर्थ्यादत्र दृष्टव्यम्
तर्हि क्व मृत्युप्रभृतीनी स्युरित्याहएतानि
मृत्युव्याधिबालादीनि पुद्गले मूर्त्ते देहादावेव सम्भवन्ति मूर्तधर्मत्वादमूर्ते मयि तेषां
नितरामसम्भवात्
jvarAdi vikArothI mane vyathA (pIDA) kem hoy? tathA hun bAlAdi avasthAvALo nathI. tethI
bAlAdi avasthAothI utpanna thatAn dukhothI hun kevI rIte gherAun? (kevI rIte dukhI thAun?)
em sAmarthyathI ahIn samajavun.
pUchhe chhetyAre mRutyu vagere shAmAn hoy chhe? e mRutyu, vyAdhi, bAlAdi
(avasthAo) pudgalamAn eTale mUrta sharIrAdimAn ja sambhave chhe. kAraN ke teo mUrta padArthonA
dharmo hovAthI, amUrta evA mArAmAn temano bilakul sambhav nathI.
bhAvArtha :je jIvane potAnA chidAnand svarUpano nishchay thaI gayo chhe, tene
(samyagdraShTine) dravyaprANanA tyAgarUp maraNano bhay hoto nathI, kAraN ke te nishank chhe ke
sharIrano (paryAyadraShTie) nAsh thAy chhe. parantu chitshaktilakShaNAtmak gnAnadarshanarUp bhAvaprANano
kadI paN nAsh thato nathI. tene maraNano bhay nathI, to maraNanA kAraNabhUt kRiShNa sarpAdino
kyAthi bhay hoy? na ja hoy.
vaLI, tene vAtpittakaphanI viShamatAthI (asamAnatAthI) utpanna thatA vyAdhiono
paN Dar hoto nathI. kAraN ke te jANe chhe ke temano sambandh mUrta padArtho (sharIrAdi) sAthe
chhe. AtmA sAthe nathI; tethI jvarAdinI pIDA tene kem hoy? na ja hoy.
vaLI bAl, vRuddhAdi avasthAo pudgalanI chhe. AtmAnI nathI; tethI te avasthAothI
utpanna thatAn dukhonun vedan paN tene kem hoy? na ja hoy.
mRutyu, vyAdhi tathA bAl vRuddhAdi avasthAo pudgalmUrta sharIrAdimAn ja hoI shake
chhe. kAraN ke te badhA mUrtimAn pudgalanA dharmo chhe. jIv to amUrtik chetan chhe. temAn te
dharmo kadApi paN hoI shake nahi. 29.
है, तब ज्वर आदि विकारोंसे मुझे व्यथा तकलीफ कैसी ? उसी तरह मैं बालवृद्ध आदि
अवस्थावाला भी नहीं हूँ तब बालवृद्ध आदि अवस्थाओंसे पैदा होनेवाले दुःखों-क्लेशोंसे
मैं कैसे दुःखी हो सकता हूँ ? अच्छा यदि मृत्यु वगैरह आत्मामें नहीं होते, तो किसमें
होते हैं ? इसका जवाब यह है कि ‘एतानि पुद्गले’ ये मृत्यु-व्याधि और बाल-वृद्ध आदि
दशाएँ पुद्गल-मूर्त शरीर आदिकोंमें ही हो सकती हैं
कारण कि ये सब मूर्तिमान पदार्थोंके
धर्म हैं मैं तो अमूर्त हूँ, मुझमें वे कदापि नहीं हो सकतीं

Page 95 of 146
PDF/HTML Page 109 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 95
भूयोऽपि भावक एव स्वयमाशङ्कतेतर्ह्येतान्यासाद्य मुक्तानि पश्चात्तापकारीणि
भविष्यन्तीति यद्युक्तनीत्या भयादयो मे न भवेयुस्तर्हि एतानि देहादिवस्तुन्यासाद्य
जन्मप्रभृत्यात्मीयभावेन प्रतिपद्य मुक्तानीदानीं भेदभावनावष्टम्भान्मया त्यक्तानि
चिराभ्यस्ताभेदसंस्कारवशात्पश्चात्तापकारीणि किमितींमानि मयात्मीयानि त्यक्तानीत्यनुशयकारीणि
मम भविष्यन्ति
भुक्तोज्झिता मुहुर्मोहान्मया सर्वेऽपिपुद्गलाः
उच्छिष्टेष्विव तेष्वद्य मम विज्ञस्य का स्पृहा ।।३०।।
pharIthI bhAvak (bhAvanA karanAr) ja svayam AshankA kare chhe. tyAre prApta karIne chhoDI
dIdhelI te (sharIrAdi vastuo) pashchAttApakArI banashe; arthAt jo ukta nIti anusAr mane
bhayAdi na hoy, to e dehAdi vastuone prApta karIne
eTale janmathI mAnDIne temane
AtmIy bhAve svIkArInehave men chhoDI dIdhI arthAt bhedabhAvanAnA baLathI men tyajI dIdhI;
to te dehAdi vastuo, chirakAlanA abhyasta abhed (ekatvabuddhinA abhyAsanA) sanskArane
lIdhe shun pashchAttApakArI banashe? arthAt potAnI mAnI lIdhelI te vastuone men chhoDI dIdhI,
tethI shun te (vastuo) mane pashchAttApajanak thaI paDashe?
ahIn bhAvak svayam ja pratiShedhano vichAr karI kahe chhe
‘nA, em banI shakashe nahi,’ kAraN ke
mohe bhogavI pudgalo, karyo, sarvano tyAg,
muj gnAnIne kyAn have, e enThomAn rAg? 30.
फि र भी भावना करनेवाला खुद शंका करता है, कि यदि कही हुई नीतिके अनुसार
मुझे भय आदि न होवे न सही, परन्तु जो जन्मसे लगाकर अपनाई गई थी और भले
ही जिन्हें मैंने भेद-भावनाके बलसे छोड़ दिया है; ऐसी देहादिक वस्तुएँ चिरकालके अभ्यस्त-
अभेद संस्कारके वशसे पश्चात्ताप करनेवाली हो सकती हैं, कि ‘अपनी इन चीजोंको मैंने
क्यों छोड़ दिया ?’
भावक-भावना करनेवाला स्वयं ही प्रतिबोध हो सोचता है कि नहीं, ऐसा हो सकता
है, कारण कि
सब पुद्गलको मोहसे, भोग भोगकर त्याग
मैं ज्ञानी करता नहीं, उस उच्छिष्टमें राग ।।३०।।

Page 96 of 146
PDF/HTML Page 110 of 160
single page version

96 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
अत्र स्वयमेव प्रतिषेधमनुध्यायति तन्नेति यतः
टीकामोहादविद्यावेशवशादनादिकालं कर्मादिभावेनोपादाय सर्वे पुद्गलाः मया
संसारिणा जीवेन वारंवारं पूर्वमनुभूताः पश्चाच्च नीरसीकृत्य त्यक्ताः यतश्चैवं तत् उच्छिष्टेष्विव
भोजनगन्धमाल्यादिषु स्वयं भुक्त्वा त्यक्तेषु यथा लोकस्य तथा मे सम्प्रति विज्ञस्य
तत्त्वज्ञानपरिणतस्य तेषु फे लाकल्पेषु पुद्गलेषु का स्पृहा ? न कदाचिदपि
वत्स ! त्वया
मोक्षार्थिना निर्ममत्वं विचिन्तनीयम्
anvayArtha :[मोहात् ] mohathI [सर्वे अपि ] badhAy [पुद्गलाः ] pudgalo [मुहुः ]
vAramvAr [मया भुक्तोज्झिताः ] men bhogavyAn ane chhoDI dIdhAn. [उच्छिष्टेषु इव तेषु ] uchchhiShTa
(enThA) jevA te padArthomAn [अद्य ] have [मम विज्ञस्य ] mArA jevA bhedagnAnIne [का स्पृहा ]
shI spRuhA (chAhanA) hoy? (arthAt e bhogonI mane have ichchhA nathI).
TIkA :mohathI arthAt avidyAnA Aveshavash anAdikAlathI mensansArI jIve
sarva pudgalone karmAdibhAve grahaN karIne vAramvAr pahelAn bhogavyAn ane pachhI temane nIras
karIne chhoDI dIdhAn. jo em chhe to svayam bhogavIne chhoDI dIdhelA uchchhiShTa (enThA) jevAn
bhojan, gandh, mAlAdimAn
jem lokane bhogavIne chhoDI dIdhelA (padArthomAn) spRuhA (ichchhA)
hotI nathI,tem have tattvagnAnathI pariNat vigna (gnAnI) evA mane te uchchhiShTa (bhogavIne
chhoDI dIdhelAn) jevA pudgalomAn shI spRuhA hoy? kadApi na hoy, vatsa! tun mokShArthI chhe
to tAre nirmamatvanI bhAvanA visheSh karavI joIe. (em svayamne sambodhe chhe.)
अर्थमोहसे मैंने समस्त ही पुद्गलोंको बारबार भोगा और छोड़ा भोगभोगकर
छोड़ दिया अब जूठनके लिए (मानिन्द) उन पदार्थोंमें मेरी क्या चाहना हो सकती है ?
अर्थात् उन भोगोंके प्रति मेरी चाहना-इच्छा ही नहीं है
विशदार्थअविद्याके आवेशके वशसे अनादिकालसे ही मुझ संसारीजीवको कर्म
आदिके रूपमें समस्त पुद्गलोंको बारबार पहिले भोगा, और पीछा उन्हें नीरस (कर्मत्वादि
रहित) करकरके छोड़ दिया जब ऐसा है, तब स्वयं भोगकर छोड़ दिये गये जूँठन-
उच्छिष्ट भोजन, गन्ध, मालादिकोंमें जैसे लोगोंको फि र भोगनेकी स्पृहा नहीं होती, उसी
तरह इस समय तत्त्वज्ञानसे विशिष्ट हुए मेरी उन छिनकी हुई रेंट (नाक) सरीखे पुद्गलोंमें
क्या अभिलाषा हो सकती है ? नहीं नहीं, हरगिज नहीं
भैया ! जब की तुम मोक्षार्थी हो
तब तुम्हें निर्ममत्वकी ही भावना करनी चाहिए (एसा स्वयंको संबोधन क रते हैं) ।।३०।।

Page 97 of 146
PDF/HTML Page 111 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 97
अत्राह शिष्यः अथ कथं ते निबध्यन्त इति अथेति प्रश्ने केन प्रकारेण पुद्गला
जीवेन नियतमुपादीयन्त इत्यर्थः
गुरुराह
कर्म कर्महिताबन्धि जीवोजीवहितस्पृहः
स्व - स्वप्रभावभूयस्त्वे स्वार्थं को वा न वाञ्छति ।।३१।।
bhAvArtha :gnAnI vichAre chhe ke jem koI bhojanAdi padArthone svayam bhogavIne chhoDI
de ane chhoDI dIdhelA uchchhiShTa (enThA) padArthone pharIthI bhogavavA ichchhe nahi, tem avidyAnA
sanskAravashe anAdikALathI anekavAr bhogavIne chhoDI dIdhelA padArthone have
gnAnI
thayAthIhun bhogavavA ichchhato nathI arthAt te bhogo prati have tene spRuhA ja thatI nathI.
ahIn AchArye ‘sarva pudgalone men vAramvAr bhogavyAn ane chhoDI dIdhAn’em ja
kahyun chhe te vyavahAranayanun kathan chhe, kAraN ke je paradravya chhe te grahI shakAtun nathI tathA chhoDI
shakAtun nathI. evo ja koI teno (AtmAno) prAyogik (paranimittathI thaelo) tem ja
vaisrasik (svAbhAvik) guN chhe.’
* 30.
ahIn shiShya kahe chhe ke‘te pudgalo kevI rIte bandhAy chhe? eTale ke jIv dvArA
pudgalo shA mATe ane kyA prakAre hammeshA bandhane prApta thatAn rahe chhe?
guru kahe chhe
karma karmanun hit chahe, jIv jIvano svArtha,
sva prabhAvanI vRuddhimAn, koN na chAhe svArtha. 31.
यहाँ पर शिष्य कहता है कि वे पुद्गल क्यों बँध जाते हैं ? अर्थात् जीवके द्वारा
पुद्गल क्यों और किस प्रकारसे हमेशा बन्धको प्राप्त होते रहते हैं ?
आचार्य उत्तर देते हुए कहते हैं :
कर्म कर्महितकार है, जीव जीवहितकार
निज प्रभाव बल देखकर, को न स्वार्थ करतार ।।३१।।
*je dravya chhe par tehane na grahI na chhoDI shakAy chhe,
evo ja teno guN ko prAyogI ne vaisrasik chhe.
(shrI samayasAr gu. AvRutti gAthA 406)

Page 98 of 146
PDF/HTML Page 112 of 160
single page version

98 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
टीका
‘‘कत्थवि बलिओ जीव कत्थवि कम्माइ हुंति बलियाइ
जीवस्स य कम्मस्स य पुव्वविरुद्धाइ वइराइ ।।’’
इत्यभिधानात्पूर्वोपार्जितं बलवत्कर्म कर्मणः स्वस्यैव हितमाबध्नाति
जीवस्यौदयिकादिभावमुद्भाव्य नवनवकर्माधायकत्वेन स्वसन्तानं पुष्णातीत्यर्थः
तथा चोक्तं [पुरुषार्थसिद्धयुपाये ]
anvayArtha :[कर्म कर्महिताबन्धि ] karma karmanun hit chAhe chhe, [जीवः जीवहितस्पृहः ]
jIv jIvanun hit chAhe chhe. [स्वस्वप्रभावभूयस्त्वे ] potapotAno prabhAv vadhatAn, [कः वा ] koN
[स्वार्थे ] potAno svArtha [न वाञ्छति ] na ichchhe?
TIkA :‘कत्थवि.......बइराई’
‘koI vakhat jIv balavAn thAy chhe, to koI vakhat karma balavAn thAy chhe. e
rIte jIv ane karmane pahelethI (anAdithI) virodh arthAt vair chAlyun Avyun chhe.
A kathanAnusAr pUrvopArjit balavAn karma (dravyakarma), karmanun eTale potAnun ja hit
kare chhe, arthAt jIvamAn audayikAdi bhAvone utpanna karI navAn navAn dravyakarmonun grahaN karI
potAnA santAnane (pravAhane) puShTa kare chhe (chAlu rAkhe chhe), evo artha chhe.
tathA ‘पुरुषार्थसिद्धयुपाय’mAn kahyun chhe ke
अर्थकर्म कर्मका हित चाहते हैं जीव जीवका हित चाहता है सो ठीक ही
है, अपने अपने प्रभावके बढ़ने पर कौन अपने स्वार्थको नहीं चाहता अर्थात् सब अपना
प्रभाव बढ़ाते ही रहते हैं
विशदार्थकभी जीव बलवान होता है तो कभी कर्म बलवान हो जाते हैं
इस तरह जीव और कर्मोंका पहिलेसे (अनादिसे) ही बैर चला आ रहा है ऐसा
कहनेसे मतलब यह निकला कि पूर्वोपार्जित बलवान, द्रव्यकर्म, अपना यानी द्रव्यकर्मका
हित करता है अर्थात् द्रव्यकर्म, जीवमें औदयिक आदि भावोंको पैदा कर नये
द्रव्यकर्मोंको ग्रहण कर अपनी संतानको पुष्ट किया करता है, जैसा कि अमृतचंद्राचार्यने
पुरुषार्थसिद्धियुपायमें कहा है

Page 99 of 146
PDF/HTML Page 113 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 99
जीवकृतं परिणामं निमित्तमात्रं प्रपद्य पुनरन्ये
स्वयमेव परिणमन्तेऽत्र पुद्गलाः कर्मभावेन ।।१२।।
परिणममानस्य चिदश्चिदात्मकैः स्वयमपि स्वकैर्भावैः
भवति हि निमित्तमात्रं पौद्गलिकं कर्म तस्यापि ।।१३।।
तथा जीवः कालादिलब्ध्या बलवानात्मा जीवस्य स्वस्यैव हितमनन्तसुखहेतुत्वेनोपकारकं
मोक्षमाकाङ्क्षति अत्र दृष्टान्तमाहस्वस्वेत्यादि निजनिजमाहात्म्यबहुतरत्वे सति स्वार्थं
*‘jIvakRut pariNAmane nimittamAtrarUp pAmIne (jIvathI bhinna) anya pudgalo svayam
ja karmarUp pariName chhe.’ 12.
nishchayathI potAnA chetanAtmak pariNAmothI svayam ja pariNamatA jIvane paN te
paudgalik karma nimittamAtra thAy chhe.’ 13.
tathA kAlAdi labdhithI balavAn thayelo AtmA, jIvane potAne ja hitarUp tathA
anantasukhanA kAraNapaNAne lIdhe upakArak evA mokShanI AkAnkShA kare chhe.
ahIn draShTAnta kahe chhe‘स्वस्वेत्यादि०’
potapotAnun mAhAtmya adhikatar vadhatAn, potAnA svArthane arthAt potAne upakArak
vastune koN na ichchhe? arthAt sarve ichchhe chheevo artha chhe.
‘‘जीवकृतं परिणामं’’ ‘‘परिणममानस्य’’
जीवके द्वारा किये गये परिणाम जो कि निमित्तमात्र हैं, प्राप्त करके जीवसे विभिन्न
पुद्गल खुद ब खुद कर्मरूप परिणम जाते हैं और अपने चेतनात्मक परिणामोंसे स्वयं ही
परिणमनेवाले जीवके लिए वह पौद्गलिककर्म सिफ र् निमित्त बन जाता है तथा कालादि
लब्धिसे बलवान हुआ जीव अपने हितको अनन्त सुखका कारण होनेसे उपकार करनेवाले
स्वात्मोपलब्धिरूप मोक्षको चाहता है
यहाँ पर एक स्वभावोक्ति कही जाती है कि ‘‘अपने
*जीवपरिणामहेदुं कम्मत्तं पुग्गला परिणमंति
पुग्गलकम्मणिमित्तं तहेव जीवो परिणमइ ।।८०।।
णवि कुव्वइ कम्मगुणे जीवो कम्मं तहेव जीव गुणे
अण्णोण्णणिमित्तेण दु परिणामं जाण दोह्णंपि ।।८१।।
[समयसारे कुन्दकुन्दाचार्यः ]

Page 100 of 146
PDF/HTML Page 114 of 160
single page version

100 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
स्वस्योपकारकं वस्तु को न वाञ्छति, सर्वोप्यभिलषतीत्यर्थः ततो विद्धि कर्माविष्टो जीवः
कर्मसञ्चिनोतीति
tethI jAN ke karmAviShTa (karmathI bandhAyelo) jIv karmono sanchay kare chhe (navAn karma
grahaN kare chhe).
bhAvArtha :A jIvane anAdi kALathI karma sAthe sambandh chhe. pUrvasanchit karmanA
udayakALe jIv jo potAnun AtmasvarUp bhUlI karmanA udayamAn joDAy arthAt temAn Atmabuddhi
kare to jUnAn karma
navA karmanA AsravamAn nimitta thAy chhe. jyAre jIv karmodayamAn joDAy
chhe. tyAre karmanI baLajorI chhe em kahevAy chhe, paN jyAre jIv karmavipAkane ekatAbuddhie
bhogavato nathI, tyAre jUnAn karmano uday navA karma
bandhamAn nimitta thato nathI. te samaye em
kahevAy ke jIvanA baLavAn puruShArtha AgaL karmanun kAI chAlatun nathI.
karma to jaD chhe. tene to sukhdukh nahi hovAthI hitahit hotun nathI, paN
jIvanA hInAdhik puruShArthanI apekShAe te baLavAn ke baLahIn kahevAy chhe. jIvanA vartamAn
puruShArtha upar ja karmanA baLanun mAp vyavahAre ankAy chhe. karmano jyAre sanchay thAy chhe tyAre
karma potAnun hit ichchhe chhe, em kahevAy chhe. te jaD hovAthI tene chAhanA ke ichchhA hotI
nathI. karma karmanun hit ichchhe chhe eTale karmAviShTa jIv karmano sanchay kare chhe
evo TIkAkArano
kahevAno bhAv chhe.
jyAre A jIv svasvarUpanun bhAn karI, parathI haThI svasanmukh taraphano puruShArtha
jem jem vadhArato jAy chhe, tem tem tenun (jIvan) baL vadhatun jAy chhe ane karmanun
nimittapaNun tUTatun jAy chhe. e samaye jIvanI sabaLatA thaI ane karmanI nirbaLatA thaI; em
kahevAmAn Ave chhe.
+
jyAre jIv svasvarUpathI chyut thaI par taraphanunkarma, nimittAdi taraphvalaN karI
paranI sAthe ekatAbuddhirUp Undho puruShArtha kare chhe, tyAre te karmane svayam vash thaI jAy chhe.
e samaye jIvanI nirbaLatA chhe ane karmanI te kALe sabaLatA chhe, em kahevAmAn Ave chhe.
अपने माहात्म्यके प्रभावके बढ़ने पर स्वार्थको अपनी-अपनी उपकारक वस्तुको कौन नहीं
चाहता ? सभी चाहते हैं
।।३१।।
+chetan jo nij bhAnamAn, kartA Ap svabhAv,
varte nahi nijabhAnamAn, kartA karma prabhAv.....78
[shrImad rAjachandra kRut‘Atmasiddhi’.......78]

Page 101 of 146
PDF/HTML Page 115 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 101
यतश्चैवं ततः
परोपकृतिमुत्सृज्य स्वोपकारपरो भव
उपकुर्वन्परस्याज्ञो दृश्यमानस्य लोकवत् ।।३२।।
paranI sAthe ekatAbuddhi Adi thatAn jIvane rAg-dveShAdi thAy chhe. A rAgdveShAdinA
nimitte karmabandh svayam thAy chhe. e rIte karmanI santati chAlu rAkhavAmAn jIv svayam ja aparAdhI
chhe; karma ke nimittono temAn kAI doSh nathI. karmanun sabaLapaNun ke nirbaLapaNun kahevun te
vyavahAranayanun kathan chhe.
‘agnAnIjIvanA pariNAmane nimitta karIne pudgalo karmapaNe pariName chhe ane
pudgalakarmane nimitta karIne agnAnIjIv paN pariName chhe. em jIvanA pariNAmane ane
pudgalanA pariNAmane paraspar mAtra nimitta
naimittikabhAv chhe, paN paraspar kartAkarmabhAv
nathI.’ 31.(juo shrI samayasAr gA. 80, 81, 82nI TIkA)
em chhe tethI
drashyamAn dehAdino, mUDh kare upakAr,
tyAgI par upakArane, kar nijano upakAr. 32.
anvayArtha :[अज्ञः लोकवत् ] tun lok samAn mUDh thaI [दृश्यमानस्य परस्य ]
dekhavAmAn AvatA (sharIrAdi) par padArthano [उपकुर्वन् ] upakAr kare chhe. (have) tun [परोपकृतिं ]
paranA upakAranI ichchhA [उत्सृज्य ] chhoDI daI [स्वोपकारपरः भव ] potAnA upakAramAn tatpar
thA.
इसलिये समझो कि कर्मोंसे बँधा हुआ प्राणी कर्मोंका संचय किया करता है जब
कि ऐसा है तब
प्रगट अन्य देहादिका, मूढ़ करत उपकार
सज्जनवत् या भूल को, तज कर निज उपकार ।।३२।।
अर्थपरके उपकार करनेको छोड़कर अपने उपकार करनेमें तत्पर हो जाओ
इन्द्रियोंके द्वारा दिखाई देते हुए शरीरादिकोंका उपकार करते हुए तुम अज्ञ (वास्तविक
वस्तुस्थितिको न जाननेवाले) हो रहे हो
तुम्हें चाहिये कि दुनियाँकी तरह तुम भी अपनी
भलाई करनेमें लगो

Page 102 of 146
PDF/HTML Page 116 of 160
single page version

102 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
TIkA :avidyAnA vashe paranA eTale karmanA athavA sharIrAdikanA karavAmAn
AvatA upakArano, vidyAnA (samyakgnAnanA) abhyAsathI tyAg karI, tun pradhAnapaNe potAno
(AtmAno) anugrah (upakAr) karavAmAn tatpar thA. shun karato (tun)? upakAr karato. kono?
parano arthAt sarvathA potAnAthI bAhya (bhinna) dekhAtA tathA indriyo dvArA anubhavamAn
AvatA sharIrAdino (upakAr karato); kAraN ke (tun) kevo chhe? tun agnAnI
tattvono ajAN
chhe. konI mAphak? lokonI mAphak. jem (agnAnI) lok jyAn sudhI parane pararUp nathI
jANato, tyAn sudhI teno upakAr kare chhe, parantu tene tattvathI jANyA pachhI (arthAt svane
sva
rUp ane parane pararUp jANyA pachhI) teno upakAr karavo chhoDI de chhe ane potAno
upakAr karavA tatpar thAy chhe, tem tun paN tatpar thA (arthAt tattvagnAnI banI AtmopakAr
karavA tun tatpar thA)
evo artha chhe.
bhAvArtha :agnAnane lIdhe agnAnI jIv jyAn sudhI karma tathA sharIrAdine pararUp
nathI jANato, tyAn sudhI te tenun bhalun karavAnItenA upar upakAr karavAnI vRutti kare chhe,
parantu jyAre tene bhedavignAnanA baLe svaparanI bhinnatA bhAse chhe arthAt te svane sva
rUp ane parane pararUp jANe chhe, tyAre tene par upar upakAr karavAno bhAv chhUTI jAy
टीकापरस्य कर्मणो देहादेर्वा अविद्यावशात् क्रियमाणमुपकारं विद्याभ्यासेन
त्यक्त्वात्मानुग्रहप्रधानो भव त्वं किं कुर्वन्सन् ? उपकुर्वन् ! कस्य, परस्य सर्वथा स्वस्माद्वाह्यस्य
दृश्यमानस्येन्द्रियैरनुभूयमानस्य देहादेः किं विशिष्टो यतस्त्वं ? अज्ञस्तत्त्वानभिज्ञः
किंवल्लोकवत् यथा लोकः परं परत्वेनाजानंस्तस्योपकुर्वन्नपि तं तत्त्वेन ज्ञात्वा तदुपकारं त्यक्त्वा
स्वोपकारपरो भवत्येवं त्वमपि भवेत्यर्थः ।।३२।।
विशदार्थपर कहिये कर्म अथवा शरीरादिक, इनका अविद्या-अज्ञान अथवा
मोहके वशसे जो उपकार किया जाता रहा है, उसे विद्या सम्यग्ज्ञान अथवा वीतरागताके
अभ्याससे छोड़कर प्रधानतासे अपने (आत्माके) उपकार करनेमें तत्पर हो जाओ
तुम
सर्वथा अपने (आत्मा)से बाह्य इन्द्रियोंके द्वारा अनुभवमें आनेवाले इन शरीरादिकोंकी रक्षा
करना आदि रूप उपकार करनेमें लगे हुए हो
इसलिए मालूम पड़ता है कि तुम अज्ञ
(वस्तुओंके वास्तविक स्वरूपसे अजान) हो सो जैसे दुनियाके लोग जब तक दूसरेको
दूसरे रूपमें नहीं जानते, तब तक उनका उपकार करते हैं परन्तु ज्यों ही वे अपनेको
अपना और दूसरेको दूसरा जानते हैं, उनका (दूसरोंका) उपकार करना छोड़कर अपना
उपकार करनेमें लग जाते हैं
इसी प्रकार तुम भी तत्त्वज्ञानी बनकर अपनेको स्वाधीन
शुद्ध बनाने रूप आत्मोपकार करनेमें तत्पर हो जाओ ।।३२।।

Page 103 of 146
PDF/HTML Page 117 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 103
chhe ane te svasanmukh thaI potAnA AtmA upar upakAr karavA udyamashIl bane chhe.
shrI pUjyapAdAchArye ‘samAdhitantra’ shlok 31mAn kahyun chhe ke
‘A sharIr jaD chhe. te sukh-dukhane kAI jANatun nathI, chhatAn mUDhabuddhibahirAtmA
tenAmAn nigrahanugrahabuddhi (apakArupakArabuddhi) kare chhe.1
A jIv, vastusvarUpathI ajAN hovAthI potAnA AtmAthI sarvathA bhinna sharIrAdinun
kAI karI shakato nathI, topaN agnAnathI tenI rakShA karavA AdirUp upakAr karavAnA vikalpamAn
lAgyo rahe chhe; mATe AchAryano tene upadesh chhe ke, ‘avidyAno tyAg karI tattvagnAnI ban ane
upakAr karavAno vikalpa chhoDI shuddhAtmA banavArUp AtmopakAr kar.’
ahIn, shiShya kahe chhekaI rIte te banne vachcheno bhed jaNAy? arthAt kayA upAyathI
svaparano bhed jaNAy? te bhed jANanArane shun (lAbh) thAy? evo artha chhe.
AchArya kahe chhe
guruupadesh, abhyAs ne, samvedanathI jeh,
jANe nijpar bhedane, vede shivsukh teh. 33.
अथाह शिष्यः, कथं तयोर्विशेष इति केनोपायेन स्वपरयोर्भेदो विज्ञायेत तद्धि ज्ञातुश्च
किं स्यादित्यर्थः
गुरुराह
गुरुपदेशादभ्यासात्संवित्तेः स्वपरान्तरम्
जानति यः स जानाति मोक्षसौख्यं निरन्तरम् ।।३३।।
यहाँ पर शिष्य कहता है कि किस उपायसे अपने और परमें विशेषता (भेद) जानी
जाती है, और उसके जाननेवालेको क्या होगा ? किस फलकी प्राप्ति होगी ? आचार्य कहते
हैं
गुरु उपदेश अभ्याससे निज अनुभवसे भेद
निज पर को जो अनुभवे, लहै स्वसुख वेखेद ।।३३।।
न जानन्ति शरीराणिं सुखदुःखान्यबुद्धयः
निग्रहानुग्रहघियं तथाप्यत्रैव कुर्वते ।।६१।।
[समाधितन्त्र, श्री पूज्यपादाचार्यः ]

Page 104 of 146
PDF/HTML Page 118 of 160
single page version

104 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
anvayArtha :[यः ] je [गुरूपदेशात् ] gurunA upadeshathI [अभ्यासात् ] abhyAs dvArA
[संवित्तेः ] svasamvedanathI [स्वपरान्तरं ] svaparano bhed [जानाति ] jANe chhe, [सः ] te [निरन्तरं ]
nirantar [मोक्षसौख्यं ] mokShanun sukh [जानाति ] anubhave chhe.
TIkA :je jANe chhe. shun te? svaparanun antar arthAt AtmA ane parano
bhed,arthAt je potAnA AtmAne parathI bhinna dekhe chhe (jANe chhe)evo artha chhe.
kayA kAraNathI? samvittithI (svasamvedanathI) arthAt lakShaNathI potAnA lakShyanA (AtmAnA)
anubhavathI. te paN kevI rIte? abhyAsathI arthAt abhyAsanI bhAvanAthI; te (abhyAs)
paN gurunA upadeshathI arthAt dharmAchAryanA tathA AtmAnA sudraDh sva
paranun bhedagnAn utpanna
karanAr vAkyathI (thAy chhe). tevI rIte svAtmAne parathI bhinna anubhav karanAr te nirantar
eTale avichchhinnapaNe mokShasukhano anubhav kare chhe, kAraN ke te (mokShasukhano) anubhav,
karmothI bhinna AtmAno anubhav karanArane avinAbhAvIpaNe hoy chhe (bIjAne nahi).
tathA ‘तत्त्वानुशासन’ shlok 170mAn kahyun chhe ke
टीकायो जानाति किं ? तत्स्वपरान्तरं आत्म - परयोर्भेदं, यः स्वात्मानं परस्माद्भिन्नं
पश्यतीत्यर्थः कुतः हेतोः ? संवित्तेर्लक्षणतः स्वलक्ष्यानुभवात् एषोऽपि कुतः ? अभ्यासात्
अभ्यासभावनातः एषोऽपि गुरूपदेशात् धर्माचार्यस्यात्मनश्च सुदृढस्वपरविवेकज्ञानोत्पादक-
वाक्यात् स तथान्यापोढस्वात्मानुभविता मोक्षसौख्यं निरन्तरमविच्छिन्नमनुभवति कर्म-
विविक्तानुभाव्यविनाभावित्वात्तस्य
तथा चोक्तं [तत्त्वानुशासने ]
अर्थजो गुरुके उपदेशसे अभ्यास करते हुए अपने ज्ञान (स्वसंवेदन)से अपने
और परके अन्तरको (भेदको) जानता है वह मोक्षसम्बन्धी सुखका अनुभवन करता रहता
है
विशदार्थगुरु कहिये धर्माचार्य अथवा गुरु कहिये स्वयं आत्मा, उसके उपदेशसे
सुदृढ़ स्व पर विवेक ज्ञानके पैदा करनेवाले वाक्योंके और उसके अनुसार अभ्यास करना
चाहिये
बार बार अभ्यास करनेसे संवित्ति-अपने लक्ष्यका अनुभव होने लगता है उस
संवित्ति (स्वसंवेदन)के द्वारा जो स्वात्माको परसे भिन्न जानतादेखता है, भिन्न आत्माका
अनुभव करनेवाला मोक्ष-सुखको निरन्तर हमेशा विच्छेद रहित अनुभव करने लग जाता
है
क्योंकि वह मोक्ष-सुखका अनुभव, कर्मोंसे भिन्न आत्माका अनुभव करनेवालोंको होता
है, अन्योंको नहीं जैसा कि तत्त्वानुशासनमें कहा है‘‘तदेवानुभंवश्चाय,’’

Page 105 of 146
PDF/HTML Page 119 of 160
single page version

kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 105
teno jaAtmAno ja anubhav karatAn karatAn A AtmA utkRuShTa ekAgratAne prApta kare
chhe ane vANIne agochar (vANIthI kahI shakAy nahi tevo) AtmAdhIn Anand anubhave chhe.
bhAvArtha :je, guru eTale dharmAchAryatemanA upadesh ane shAstrAbhyAsanA nimitte
AtmasamvedanathI svaparanA bhedavignAnano vAramvAr abhyAs kare chhe, te AtmAne parathI bhinna
anubhave chhe ane mokShasukhano nirantar svAd le chhe, kAraN ke mokShasukhano anubhav karmo
AdithI AtmAne bhinna anubhav karanArane ja hoy chhe, bIjAne nahi.
parathI bhinna AtmAno satat anubhav karanArane ja AtmasvarUpamAn utkRuShTa sthiratA
(ekAgratA) prApta thAy chhe ane te vachanAtIt atIndriy AtmAdhIn Anand anubhave chhe. 33.
pachhI shiShya pUchhe chhete bAbatamAn koN guru chhe? arthAt mokSha sukhanA anubhavanA
viShayamAn koN guru chhe?
guru kahe chhe
nij hit abhilAShI svayam, nij hit netA Atma,
nij hit prerak chhe svayam, AtmAno guru Atma. 34.
‘तमेवानुभवंश्चायमैकाग्रयं षरमृच्छति
तथात्माधीनमान्न्दमेति वाचामगोचरम्’ ।।१७० इत्यादि
अथ शिष्यः पृच्छतिकस्तत्र गुरुरिति तत्र मोक्षसुखानुभवविषये ?
गुरुराह
स्वस्मिन्सदभिलाषित्वादभीष्टज्ञापकत्वतः
स्वयं हित[तं ]प्रयोक्तृत्वादात्मैव गुरुरात्मनः ।।३४।।
उस आत्माका अनुभवन करते हुए यह आत्मा, उत्कृष्ट एकाग्रताको प्राप्त कर लेता
है, और इसी तरह मन तथा वाणीके अगोचर अथवा वचनोंसे भी न कहे जा सकनेवाले
स्वाधीन आनन्दको प्राप्त कर लेता है
।।३३।।
आगे शिष्य पूछता है कि मोक्ष-सुखके अनुभवके विषयमें कौन गुरु होता है ? आचार्य
कहते हैं
आपहिं निज हित चाहता, आपहि ज्ञाता होय
आपहिं निज हित प्रेरता, निज गुरु आपहि होय ।।३४।।

Page 106 of 146
PDF/HTML Page 120 of 160
single page version

106 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
anvayArtha :(AtmA) [स्वयं ] svayam [स्वस्मिन् ] potAnAmAn [सद अभिलाषित्वात् ]
satnI (kalyANanI yA mokShasukhanI) abhilAShA karato hovAthI, [अभीष्टज्ञापकत्वतः ]
abhIShTane (potAnA ichchhelA mokShasukhanA upAyane) batAvato hovAthI ane [हितप्रयोक्तृत्वात् ]
potAnA hitamAn (mokShasukhanA upAyamAn) potAne yojato hovAthI [आत्मा एव ] AtmA ja
[आत्मनः ] AtmAno [गुरुः अस्ति ] guru chhe.
TIkA :je shiShya sadAnirantar kalyANanI (mokShasukhanI) abhilAShA kare chhe ane
tethI tenA upAyano jignAsu chhe, tene (AtmAguru) te upAy batAve chhe ane te upAy
viShe nahi pravartatA tene temAn pravartAve chhe. te guru kharekhar prasiddha chhe.
em hoI, AtmAno guru AtmA ja hoI shake.
(shiShya) pUchhe chhe
kevI rIte?
svayam (AtmA) AtmA vaDe mokShasukhanA abhilAShI AtmAmAn sat eTale prashasta
mokShasukhanI nirantar abhilAShA kare chhe; arthAt ‘mokShasukh mane prApta thAo’ evA bhAvathI
AkAnkShA kare chhe. tathA abhIShTa (ichchhelA) arthAt AtmA dvArA jignAsit mokShasukhanA
upAyanA jignAsu AtmAne AtmaviShay sambandhI batAvanAr hovAthI arthAt ‘A mokShasukhano
टीकायः खलु शिष्यः सदा अभीक्ष्णं कल्याणमभिलषति तेन जिज्ञास्यमानं तदुपायं
तं ज्ञापयति तत्र चाप्रवर्त्तमानं तं प्रवर्तयति स किल गुरुः प्रसिद्धः एवं च सत्यात्मनः आत्मैव
गुरुः स्यात् कुत इत्याहस्वयमात्मना स्वस्मिन्मोक्षसुखाभिलाषिण्यात्मनि सत् प्रशस्तं
मोक्षसुखमभीक्ष्णमभिलषति मोक्षसुखं मे सम्पद्यतामित्याकाङ्क्षतीत्येवंभावात् तथाभीष्टस्यात्मना
जिज्ञास्यमानस्य मोक्षसुखोपायस्यात्मविषये ज्ञापकत्वादेष मोक्षसुखोपायो मया सेव्य इति
अर्थजो सत्का कल्याणका वांछक होता है, चाहे हुए हितके उपायोंको जतलाता
है, तथा हितका प्रवर्त्तक होता है, वह गुरु कहलाता है जब आत्मा स्वयं ही अपनेमें
सत्कीकल्याणकी यानी मोक्ष-सुखकी अभिलाषा करता है, अपने द्वारा चाहे हुए मोक्ष-
सुखके उपायोंको जतलानेवाला है, तथा मोक्ष-सुखके उपायोंमें अपने आपको प्रवर्तन
करानेवाला है, इसलिए अपना (आत्माका) गुरु आप (आत्मा) ही है
विशदार्थयह आत्मा स्वयं ही जब मोक्ष सुखाभिलाषी होता है, तब सत्की यानी
मोक्ष-सुखकी हमेशा अभिलाषा करता रहता है, कि मुझे मोक्ष-सुख प्राप्त हो जावे इसी
तरह जब स्वयं आत्मा मोक्ष-सुखके उपायोंको जानना चाहता है, तब यह स्वयं मोक्षके
सुखके उपायोंको जतलानेवाला बन जाता है, कि यह मोक्ष-सुखके उपाय मुझे करना