Ishtopdesh-Gujarati (English transliteration). Shlok: 30.

< Previous Page   Next Page >


Page 95 of 146
PDF/HTML Page 109 of 160

 

background image
kahAn jainashAstramALA ]
iShTopadesh
[ 95
भूयोऽपि भावक एव स्वयमाशङ्कतेतर्ह्येतान्यासाद्य मुक्तानि पश्चात्तापकारीणि
भविष्यन्तीति यद्युक्तनीत्या भयादयो मे न भवेयुस्तर्हि एतानि देहादिवस्तुन्यासाद्य
जन्मप्रभृत्यात्मीयभावेन प्रतिपद्य मुक्तानीदानीं भेदभावनावष्टम्भान्मया त्यक्तानि
चिराभ्यस्ताभेदसंस्कारवशात्पश्चात्तापकारीणि किमितींमानि मयात्मीयानि त्यक्तानीत्यनुशयकारीणि
मम भविष्यन्ति
भुक्तोज्झिता मुहुर्मोहान्मया सर्वेऽपिपुद्गलाः
उच्छिष्टेष्विव तेष्वद्य मम विज्ञस्य का स्पृहा ।।३०।।
pharIthI bhAvak (bhAvanA karanAr) ja svayam AshankA kare chhe. tyAre prApta karIne chhoDI
dIdhelI te (sharIrAdi vastuo) pashchAttApakArI banashe; arthAt jo ukta nIti anusAr mane
bhayAdi na hoy, to e dehAdi vastuone prApta karIne
eTale janmathI mAnDIne temane
AtmIy bhAve svIkArInehave men chhoDI dIdhI arthAt bhedabhAvanAnA baLathI men tyajI dIdhI;
to te dehAdi vastuo, chirakAlanA abhyasta abhed (ekatvabuddhinA abhyAsanA) sanskArane
lIdhe shun pashchAttApakArI banashe? arthAt potAnI mAnI lIdhelI te vastuone men chhoDI dIdhI,
tethI shun te (vastuo) mane pashchAttApajanak thaI paDashe?
ahIn bhAvak svayam ja pratiShedhano vichAr karI kahe chhe
‘nA, em banI shakashe nahi,’ kAraN ke
mohe bhogavI pudgalo, karyo, sarvano tyAg,
muj gnAnIne kyAn have, e enThomAn rAg? 30.
फि र भी भावना करनेवाला खुद शंका करता है, कि यदि कही हुई नीतिके अनुसार
मुझे भय आदि न होवे न सही, परन्तु जो जन्मसे लगाकर अपनाई गई थी और भले
ही जिन्हें मैंने भेद-भावनाके बलसे छोड़ दिया है; ऐसी देहादिक वस्तुएँ चिरकालके अभ्यस्त-
अभेद संस्कारके वशसे पश्चात्ताप करनेवाली हो सकती हैं, कि ‘अपनी इन चीजोंको मैंने
क्यों छोड़ दिया ?’
भावक-भावना करनेवाला स्वयं ही प्रतिबोध हो सोचता है कि नहीं, ऐसा हो सकता
है, कारण कि
सब पुद्गलको मोहसे, भोग भोगकर त्याग
मैं ज्ञानी करता नहीं, उस उच्छिष्टमें राग ।।३०।।