Ishtopdesh-Gujarati (English transliteration). Shlok: 18.

< Previous Page   Next Page >


Page 56 of 146
PDF/HTML Page 70 of 160

 

background image
56 ]
iShTopadesh
[ bhagavAnashrIkundakund-
तथा चोक्तम्
‘इदं फलमियं क्रिया करणमेतदेष क्रमो, व्ययोयमनुषङ्गजं फलमिदं दशेयं मम
अयं
सुहृदयं द्विषन् प्रयतदेशकालाविमाविति प्रतिवितर्कयन् प्रयतते बुधो नेतरः
किंच ‘यदर्थमेतदेवंविधमिति ’ भद्र ! यत्कायलक्षणं वस्तुसंतापाद्युपेतं कर्तुकामेन भोगाः
प्रार्थ्यन्ते तद्द्वक्ष्यमाणलक्षणमित्यर्थः स एवंविध इति पाठः तद्यथा
भवन्ति प्राप्त यत्सङ्गमशुचीनि शुचीन्यपि
स कायः संततापायस्तदर्थं प्रार्थना वृथा ।।१८।।
उत्थानिकाआचार्य फि र और भी कहते हैं कि जिस (काय) के लिए सब
कुछ (भोगोपभोगादि) किया जाता है वह (काय) तो महा अपवित्र है, जैसा कि आगे बताया
जाता है
शुचि पदार्थ भी संग ते, महा अशुचि हो जाँय
विघ्न करण नित काय हित, भोगेच्छा विफलाय ।।१८।।
अर्थजिसके सम्बन्धको पाकर-जिसके साथ भिड़कर पवित्र भी पदार्थ अपवित्र
हो जाते हैं, वह शरीर हमेशा अपायों, उपद्रवों, झंझटों, विघ्नों एवं विनाशों कर सहित
है, अतः उसको भोगोपभोगोंको चाहना व्यर्थ है !
bhogavavAnI kriyA vakhate paN tenun gnAnarUp pariNaman chhUTatun nathI. asthiratAne lIdhe je
rAg dekhAy chhe, teno abhiprAyamAn tene niShedh chhe. 17
AchArya pharIthI kahe chhevaLI, jenA mATe te chhe te A prakAre chhearthAt ‘bhadra!
je sharIranA mATe tun (anek) dukho veThI (bhogopabhoganI) vastuo prApta karavA ichchhe,
tenun lakShaN (svarUp) AgaL batAvavAmAn Ave chhe, evo artha chhe te A pramANe chhe
shuchi padArtha jas sangathI, mahA ashuchi thaI jAy,
vighnarUp tas kAy hiy, ichchhA vyartha jaNAy. 18.
anvayArtha :[यत्संगं ] jeno sang [प्राप्य ] pAmI [शुचीनि अपि ] pavitra padArtho
paN [अशुचीनि ] apavitra [भवन्ति ] thaI jAy chhe, [सः कायः ] te sharIr [सततापायः ] hammeshAn
bAdhAo (upadrav) sahit chhe; tethI [तदर्थं ] tenA mATe [प्रार्थना ] (bhogopabhoganI) prArthanA
(AkAnkShA) karavI [वृथा ] vyartha chhe.