Ishtopdesh-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 124 of 146
PDF/HTML Page 138 of 160

 

background image
124 ]
iṣhṭopadesh
[ bhagavānashrīkundakund-
uparodhathī (anurodhathī) bolato hovā chhatān arthāt dharmādikanun vyākhyān karato hovā chhatān
na te yog sahit chhe (yogamān sthit chhe
evo अपि shabdano artha chhe). paṇ te bolato
ja nathībhāṣhaṇ karato ja nathī. kāraṇ ke tene (yogīne) bolavā taraph abhimukhapaṇāno
abhāv chhe.
‘समाधितन्त्र’shlok 50mān kahyun chhe keḥ
(antarātmā) ātmagnānathī bhinna anya kāryane potānī buddhimān chirakāl tak
(lāmbā samay sudhī) dhāraṇ kare nahi. jo prayojanavashāt te vachankāyathī kāī paṇ karavāno
vikalpa kare to te atatpar thaī kare.’’
tathā (yogī) bhojan māṭe jato hovā chhatān jato nathī ane siddha pratimādikane
dekhato hovā chhatān dekhato ja nathī, e ja eno artha chhe.
bhāvārtha :je yogīe ātmasvarūpane potānī draḍh pratītino viṣhay banāvyo chhe
arthāt ātmasvarūpanā viṣhayamān sthiratā prāpta karī chhe, tene sanskāravash yā bījānā
ब्रुवन्नपि धर्मादिकं भाषमाणोऽपि (न केवलं योगेन तिष्ठति ह्यपि शब्दार्थः) न ब्रूते हि न
भाषत एव तत्राभिमुख्याभावात्
उक्तं च [समाधितंत्रे ]
‘‘आत्मज्ञानात्परं कार्यं न बुद्धौ धारयेच्चिरम्
कुर्यादर्थवशात्किञ्चिद्वाक्कायाभ्यामतत्परः’’ ।।५०।।
तथा भोजनार्थं व्रजन्नपि न व्रजत्यपि तथा सिद्धप्रतिमादिकमवलोकयन्नपि
नावलोकयत्येवतुरेवार्थः
संस्कारोंके वशसे या दूसरोंके संकोचसे धर्मादिकका व्याख्यान करते हुए भी नहीं बोल रहा
है, ऐसा समझना चाहिए, क्योंकि उनको बोलनेकी ओर झुकाव या ख्याल नहीं होता
जैसा
कि कहा है‘‘आत्मज्ञानात्परं कार्यं’’
‘‘आत्म-ज्ञानके सिवा दूसरे कार्यको अपने प्रयोगमें चिरकाल-तक ज्यादा-देर तक
न ठहरने देवे किसी प्रयोजनके वश यदि कुछ करना पड़े, तो उसे अतत्पर होकर-
अनासक्त होकर वाणी व शरीरके द्वारा करे इसी प्रकार भोजनके लिए जाते हुए भी
नहीं जा रहा है, तथा सिद्ध प्रतिमादिकोंको देखते हुए भी नहीं देख रहा है, यही समझना
चाहिए
फि र।।४१।।