Ishtopdesh-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 24.

< Previous Page   Next Page >


Page 74 of 146
PDF/HTML Page 88 of 160

 

background image
74 ]
iṣhṭopadesh
[ bhagavānashrīkundakund-
को अत्र दृष्टान्त इत्याह यदित्यादि ददातीत्यत्रापि योज्यं ‘तुं अवधारणे’ तेनायमर्थः
संपद्यते यद्येव यस्य स्वाधीनं विद्यते स सेव्यमानं तदेव ददातीत्येतद्वाक्यं लोके सुप्रतीतमतो
भद्र ज्ञानिनमुपास्य समुजृम्भितस्वपरविवेकज्योतिरजस्रमात्मानमात्मनि सेवस्व
अत्राप्याह शिष्यः ज्ञानिनोध्यात्मस्वस्थस्य किं भवतीति निष्पन्नयोग्यपेक्षया स्वात्मध्यान-
फलप्रश्नोयम्
गुरुराह
परीषहाद्यविज्ञानादास्रवस्य निरोधिनी
जायतेऽध्यात्मयोगेन कर्मणामाशु निर्जरा ।।२४।।
यहाँ फि र भी शिष्य कहता है कि अध्यात्मलीन ज्ञानीको क्या फल मिलता है ?
इसमें स्वात्मनिष्ठ योगीकी अपेक्षासे स्वात्मध्यानका फल पूछा गया है आचार्य कहते हैं
परिषहादि अनुभव बिना, आतम-ध्यान प्रताप
शीघ्र ससंवर निर्जरा, होत कर्मकी आप ।।२४।।
chhe. ā vākya lokamān supratīt chhe. tethī he bhadra! gnānīnī upāsanā karīne pragaṭ thaī chhe,
sva-par vivekarūpī jyoti jenī evā ātmāne ātmā dvārā ātmāmān ja nirantar sev.
bhāvārthaḥagnānīnī upāsanā karavāthī agnānanī ane gnānīnī upāsanā
karavāthī gnānanī prāpti thāy chhe, kāraṇ ke jenī pāse je hoy te ja prāpta thāy. māṭe jene
sva
paranā bhedavignānanī jyoti pragaṭ thaī chhe, teṇe ātmānī ātmā vaḍe ātmāmān ja
nirantar upāsanā karavī yogya chhe. 23.
ahīn, vaḷī shiṣhya kahe chheadhyātmalīn gnānīne shun thāy chhe (shun phaḷ maḷe chhe)?
niṣhpanna (svātmaniṣhṭha) yogīnī apekṣhāe svātmadhyānanā phaḷano ā prashna chhe.
āchārya kahe chheḥ
ātmadhyānanā yogathī, parīsaho na vedāy,
shīghra sasamvar nirjarā, āsravrodhan thāy. 24.
anvayārtha :[अध्यात्मयोगेन ] adhyātmayogathī (ātmāmān ātmānā [परीषहाद्य-
विज्ञानात् ] parīṣhahādikano (manuṣhya, tiryañch, devādinā ghor upasargo athavā kaṣhṭo ādino)