Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 85 Gatha: 63.

< Previous Page   Next Page >


Page 121 of 380
PDF/HTML Page 150 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
vyavahArachAritra adhikAr
[ 121
(अनुष्टुभ्)
परब्रह्मण्यनुष्ठाननिरतानां मनीषिणाम्
अन्तरैरप्यलं जल्पैः बहिर्जल्पैश्च किं पुनः ।।८५।।
कदकारिदाणुमोदणरहिदं तह पासुगं पसत्थं च
दिण्णं परेण भत्तं समभुत्ती एसणासमिदी ।।६३।।
कृतकारितानुमोदनरहितं तथा प्रासुकं प्रशस्तं च
दत्तं परेण भक्तं संभुक्ति : एषणासमितिः ।।६३।।

अत्रैषणासमितिस्वरूपमुक्त म् तद्यथा

मनोवाक्कायानां प्रत्येकं कृतकारितानुमोदनैः कृत्वा नव विकल्पा भवन्ति, न तैः संयुक्त मन्नं नवकोटिविशुद्धमित्युक्त म्; अतिप्रशस्तं मनोहरम्; हरितकायात्मकसूक्ष्मप्राणि-

[shlokArtha] parabrahmanA anuShThAnamAn nirat (arthAt paramAtmAnA AcharaNamAn lIn) evA DAhyA puruShonemunijanone antarjalpathI (vikalparUp antarang utthAnathI) paN bas thAo, bahirjalpanI (bhAShA bolavAnI) to vAt ja shI? 85.

anumanan-kRut-kAritavihIn, prashasta, prAsuk ashanane

paradattane muni je grahe, eShaNasamiti tehane. 63.

anvayArtha[परेण दत्तं] par vaDe devAmAn Avelun, [कृतकारितानुमोदनरहितं] kRut- kArit-anumodan rahit, [तथा प्रासुकं] prAsuk [प्रशस्तं च] ane *prashasta [भक्तं ] bhojan karavArUp [संभुक्ति :] je samyak AhAragrahaN [एषणासमितिः] te eShaNAsamiti chhe.

TIkAahIn eShaNAsamitinun svarUp kahyun chhe. te A pramANe

man, vachan ane kAyAmAnnA pratyekane kRut, kArit ane anumodanA sahit gaNIne temanA nav bhedo thAy chhe; temanAthI sanyukta anna nav koTie vishuddha nathI em (shAstramAn) kahyun chhe; atiprashasta eTale manohar (anna); haritakAyamay sUkShma prANIonA

*prashasta = sArun; shAstramAn prashanselun; je vyavahAre pramAdAdinun ke rogAdinun nimitta na hoy
evun.