Niyamsar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 155 of 380
PDF/HTML Page 184 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
paramArtha-pratikramaN adhikAr
[ 155
मुक्त्वा वचनरचनां रागादिभाववारणं कृत्वा
आत्मानं यो ध्यायति तस्य तु भवतीति प्रतिक्रमणम् ।।८३।।

दैनं दैनं मुमुक्षुजनसंस्तूयमानवाङ्मयप्रतिक्रमणनामधेयसमस्तपापक्षयहेतुभूतसूत्र- समुदयनिरासोऽयम्

यो हि परमतपश्चरणकारणसहजवैराग्यसुधासिन्धुनाथस्य राकानिशीथिनीनाथः अप्रशस्तवचनरचनापरिमुक्तोऽपि प्रतिक्रमणसूत्रविषमवचनरचनां मुक्त्वा संसारलतामूल- कंदानां निखिलमोहरागद्वेषभावानां निवारणं कृत्वाऽखंडानंदमयं निजकारणपरमात्मानं ध्यायति, तस्य खलु परमतत्त्वश्रद्धानावबोधानुष्ठानाभिमुखस्य सकलवाग्विषयव्यापारविरहित- निश्चयप्रतिक्रमणं भवतीति

तथा चोक्तं श्रीमदमृतचंद्रसूरिभिः

anvayArtha[वचनरचनां] vachanarachanAne [मुक्त्वा] chhoDIne, [रागादिभाववारणं] rAgAdibhAvonun nivAraN [कृत्वा] karIne, [यः] je [आत्मानं] AtmAne [ध्यायति] dhyAve chhe, [तस्य तु] tene [प्रतिक्रमणं] pratikramaN [भवति इति] hoy chhe.

TIkAdine dine mumukShu jano vaDe uchchAravAmAn Avato je vachanamay pratikramaN nAmano samasta pApakShayanA hetubhUt sUtrasamudAy teno A nirAs chhe (arthAt tenun AmAn nirAkaraNkhanDan karyun chhe).

param tapashcharaNanA kAraNabhUt sahajavairAgyasudhAsAgarane mATe pUrNimAno chandra evo je jIv (param tapanun kAraN evo je sahaj vairAgyarUpI amRutano sAgar tene uchhALavA mATe arthAt temAn bharatI lAvavA mATe je pUrNa chandra samAn chhe evo je jIv) aprashasta vachanarachanAthI parimukta (sarva taraphathI chhUTelo) hovA chhatAn pratikramaNasUtranI viSham (vividh) vachanarachanAne (paN) chhoDIne sansAralatAnAn mUL-kandabhUt samasta moharAgadveShabhAvonun nivAraN karIne akhanD-Anandamay nij kAraNaparamAtmAne dhyAve chhe, te jIvaneke je kharekhar paramatattvanAn shraddhAn, gnAn ane anuShThAnanI sammukh chhe tenevachanasambandhI sarva vyApAr vinAnun nishchayapratikramaN hoy chhe.

evI rIte (AchAryadev) shrImad amRutachandrasUrie (shrI samayasAranI AtmakhyAti nAmanI TIkAmAn 244mA shlok dvArA) kahyun chhe ke