Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 116-117 Gatha: 88.

< Previous Page   Next Page >


Page 164 of 380
PDF/HTML Page 193 of 409

 

niyamasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
(अनुष्टुभ्)
शल्यत्रयं परित्यज्य निःशल्ये परमात्मनि
स्थित्वा विद्वान्सदा शुद्धमात्मानं भावयेत्स्फु टम् ।।११६।।
(पृथ्वी)
कषायकलिरंजितं त्यजतु चित्तमुच्चैर्भवान्
भवभ्रमणकारणं स्मरशराग्निदग्धं मुहुः
स्वभावनियतं सुखं विधिवशादनासादितं
भज त्वमलिनं यते प्रबलसंसृतेर्भीतितः
।।११७।।
चत्ता अगुत्तिभावं तिगुत्तिगुत्तो हवेइ जो साहू
सो पडिकमणं उच्चइ पडिकमणमओ हवे जम्हा ।।८८।।
त्यक्त्वा अगुप्तिभावं त्रिगुप्तिगुप्तो भवेद्यः साधुः
स प्रतिक्रमणमुच्यते प्रतिक्रमणमयो भवेद्यस्मात।।८८।।

[shlokArtha] traN shalyane parityAgI, nishalya paramAtmAmAn sthit rahI, vidvAne sadA shuddha AtmAne sphuTapaNe bhAvavo. 116.

[shlokArtha] he yati! je (chitta) bhavabhramaNanun kAraN chhe ane vAramvAr kAmabANanA agnithI dagdha chheevA kaShAyakleshathI rangAyelA chittane tun atyant chhoD; je vidhivashAt (karmavashapaNAne lIdhe) aprApta chhe evA nirmaL *svabhAvaniyat sukhane tun prabaL sansAranI bhItithI DarIne bhaj. 117.

je sAdhu chhoDI aguptibhAv triguptiguptapaNe rahe,
te pratikramaN kahevAy chhe pratikramaNamayatA kAraNe. 88.

anvayArtha[यः साधुः] je sAdhu [अगुप्तिभावं] aguptibhAv [त्यक्त्वा] tajIne [त्रिगुप्तिगुप्तः भवेत] triguptigupta rahe chhe, [सः] te (sAdhu) [प्रतिक्रमणम्] pratikramaN [उच्यते] kahevAy chhe, [यस्मात] kAraN ke te [प्रतिक्रमणमयः भवेत] pratikramaNamay chhe.

164 ]

*svabhAvaniyat = svabhAvamAn nishchit rahel; svabhAvamAn niyamathI rahel.