Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 118 Gatha: 89.

< Previous Page   Next Page >


Page 165 of 380
PDF/HTML Page 194 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
paramArtha-pratikramaN adhikAr
[ 165

त्रिगुप्तिगुप्तलक्षणपरमतपोधनस्य निश्चयचारित्राख्यानमेतत

यः परमतपश्चरणसरःसरसिरुहाकरचंडचंडरश्मिरत्यासन्नभव्यो मुनीश्वरः बाह्यप्रपंचरूपम् अगुप्तिभावं त्यक्त्वा त्रिगुप्तिगुप्तनिर्विकल्पपरमसमाधिलक्षणलक्षितम् अत्यपूर्वमात्मानं ध्यायति, यस्मात् प्रतिक्रमणमयः परमसंयमी अत एव स च निश्चयप्रतिक्रमणस्वरूपो भवतीति

(हरिणी)
अथ तनुमनोवाचां त्यक्त्वा सदा विकृतिं मुनिः
सहजपरमां गुप्तिं संज्ञानपुंजमयीमिमाम्
भजतु परमां भव्यः शुद्धात्मभावनया समं
भवति विशदं शीलं तस्य त्रिगुप्तिमयस्य तत
।।११८।।
मोत्तूण अट्टरुद्दं झाणं जो झादि धम्मसुक्कं वा
सो पडिकमणं उच्चइ जिणवरणिद्दिट्ठसुत्तेसु ।।9।।
मुक्त्वार्तरौद्रं ध्यानं यो ध्यायति धर्मशुक्लं वा
स प्रतिक्रमणमुच्यते जिनवरनिर्दिष्टसूत्रेषु ।।9।।

TIkAtriguptiguptapaNun (traN gupti vaDe guptapaNun) jenun lakShaN chhe evA param tapodhanane nishchayachAritra hovAnun A kathan chhe.

param tapashcharaNarUpI sarovaranA kamaLasamUh mATe prachanD sUrya samAn evA je ati- Asannabhavya munIshvar bAhya prapancharUp aguptibhAv tajIne, triguptigupta-nirvikalpa- paramasamAdhilakShaNathI lakShit ati-apUrva AtmAne dhyAve chhe, te munIshvar pratikramaNamay paramasanyamI hovAthI ja nishchayapratikramaNasvarUp chhe.

[have A 88mI gAthAnI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj shlok kahe chhe] [shlokArtha] man-vachan-kAyanI vikRutine sadA tajIne, bhavya muni samyaggnAnanA punjamayI A sahaj param guptine shuddhAtmAnI bhAvanA sahit utkRuShTapaNe bhajo. triguptimay evA te muninun te chAritra nirmaL chhe. 118.

tajI Arta tem ja raudrane, dhyAve dharamane, shuklane,
te pratikramaN kahevAy chhe jinavarakathit sUtro viShe. 89.

anvayArtha[यः] je (jIv) [आर्तरौद्रं ध्यानं] Arta ane raudra dhyAn [मुक्त्वा]