Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 133.

< Previous Page   Next Page >


Page 186 of 380
PDF/HTML Page 215 of 409

 

niyamasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
प्रकृतिस्थित्यनुभागप्रदेशबंधैर्विवर्जित आत्मा
सोहमिति चिंतयन् तत्रैव च करोति स्थिरभावम् ।।9।।

अत्र बन्धनिर्मुक्त मात्मानं भावयेदिति भव्यस्य शिक्षणमुक्त म्

शुभाशुभमनोवाक्कायकर्मभिः प्रकृतिप्रदेशबंधौ स्याताम्; चतुर्भिः कषायैः स्थित्यनुभागबन्धौ स्तः; एभिश्चतुर्भिर्बन्धैर्निर्मुक्त : सदानिरुपाधिस्वरूपो ह्यात्मा सोहमिति सम्यग्ज्ञानिना निरन्तरं भावना कर्तव्येति

(मंदाक्रांता)
प्रेक्षावद्भिः सहजपरमानंदचिद्रूपमेकं
संग्राह्यं तैर्निरुपममिदं मुक्ति साम्राज्यमूलम्
तस्मादुच्चैस्त्वमपि च सखे मद्वचःसारमस्मिन्
श्रुत्वा शीघ्रं कुरु तव मतिं चिच्चमत्कारमात्रे
।।१३३।।

anvayArtha[प्रकृतिस्थित्यनुभागप्रदेशबंधैः विवर्जितः] prakRitibandh, sthitibandh, anu- bhAgabandh ane pradeshabandh rahit [आत्मा] je AtmA [सः अहम्] te hun chhun[इति] em [चिंतयन्] chintavato thako, (gnAnI) [तत्र एव च] temAn ja [स्थिरभावं करोति] sthirabhAv kare chhe.

TIkAahIn (A gAthAmAn), bandharahit AtmAne bhAvavoem bhavyane shikhAmaN dIdhI chhe.

shubhAshubh manavachanakAyasambandhI karmothI prakRitibandh ane pradeshabandh thAy chhe; chAr kaShAyothI sthitibandh ane anubhAgabandh thAy chhe; A chAr bandho rahit sadA nirupAdhisvarUp je AtmA te hun chhunem samyaggnAnIe nirantar bhAvanA karavI.

[have A 98mI gAthAnI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj shlok kahe chhe] [shlokArtha] je muktisAmrAjyanun mUL chhe evA A nirupam, sahaj- paramAnandavALA chidrUpane (chaitanyanA svarUpane) ekane DAhyA puruShoe samyak prakAre grahavun yogya chhe; tethI, he mitra! tun paN mArA upadeshanA sArane sAmbhaLIne, turat ja ugrapaNe A chaitanyachamatkAramAtra pratye tArun valaN kar. 133.

186 ]