Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 99.

< Previous Page   Next Page >


Page 187 of 380
PDF/HTML Page 216 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
nishchay-pratyAkhyAn adhikAr
[ 187
ममत्तिं परिवज्जामि णिम्ममत्तिमुवट्ठिदो
आलंबणं च मे आदा अवसेसं च वोसरे ।।9 9।।
ममत्वं परिवर्जयामि निर्ममत्वमुपस्थितः
आलम्बनं च मे आत्मा अवशेषं च विसृजामि ।।9 9।।

अत्र सकलविभावसंन्यासविधिः प्रोक्त :

कमनीयकामिनीकांचनप्रभृतिसमस्तपरद्रव्यगुणपर्यायेषु ममकारं संत्यजामि परमो- पेक्षालक्षणलक्षिते निर्ममकारात्मनि आत्मनि स्थित्वा ह्यात्मानमवलम्ब्य च संसृति- पुरंध्रिकासंभोगसंभवसुखदुःखाद्यनेकविभावपरिणतिं परिहरामि

तथा चोक्तं श्रीमदमृतचंद्रसूरिभिः

parivarjun chhun hun mamatva, nirmam bhAvamAn sthit hun rahun;
avalambun chhun muj Atmane, avasheSh sarva hun pariharun. 99.

anvayArtha[ममत्वं] hun mamatvane [परिवर्जयामि] parivarjun chhun ane [निर्ममत्वम्] nirmamatvamAn [उपस्थितः] sthit rahun chhun; [आत्मा] AtmA [मे] mArun [आलम्बनं च] Alamban chhe [अवशेषं च] ane bAkInun [विसृजामि] hun tajun chhun.

TIkAahIn sakaL vibhAvanA sanyAsanI (tyAganI) vidhi kahI chhe.

sundar kAminI, 1kAnchan vagere samasta paradravya-guN-paryAyo pratye mamakArane hun tajun chhun. paramopekShAlakShaNathI lakShit 2nirmamakArAtmak AtmAmAn sthit rahIne ane AtmAne avalambIne, 3sansRutirUpI strInA sambhogathI utpanna sukhadukhAdi anek vibhAvarUp pariNatine hun pariharun chhun.

evI rIte (AchAryadev) shrImad amRutachandrasUrie (shrI samayasAranI AtmakhyAti nAmanI TIkAmAn 104mA shlok dvArA) kahyun chhe ke

1. kAnchan = suvarNa; dhan.
2. nirmamakArAtmak = nirmamatvamay; nirmamatvasvarUp. (nirmamatvanun lakShaN param upekShA chhe.)
3. sansRuti = sansAr.