Niyamsar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 209 of 380
PDF/HTML Page 238 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
param-AlochanA adhikAr
[ 209
आलोचनमालुंछनमविकृतिकरणं च भावशुद्धिश्च
चतुर्विधमिह परिकथितं आलोचनलक्षणं समये ।।१०८।।

आलोचनालक्षणभेदकथनमेतत

भगवदर्हन्मुखारविन्दविनिर्गतसकलजनताश्रुतिसुभगसुन्दरानन्दनिष्यन्द्यनक्षरात्मकदिव्य- ध्वनिपरिज्ञानकुशलचतुर्थज्ञानधरगौतममहर्षिमुखकमलविनिर्गतचतुरसन्दर्भगर्भीकृतराद्धान्तादि- समस्तशास्त्रार्थसार्थसारसर्वस्वीभूतशुद्धनिश्चयपरमालोचनायाश्चत्वारो विकल्पा भवन्ति ते वक्ष्यमाणसूत्रचतुष्टये निगद्यन्त इति

anvayArtha[इह] have, [आलोचनलक्षणं] AlochanAnun svarUp [आलोचनम्] [भावशुद्धिः च] 4bhAvashuddhi [चतुर्विधं] em chAr prakAranun [समये] shAstramAn [परिकथितम्] kahyun chhe.

TIkAA, AlochanAnA svarUpanA bhedonun kathan chhe.

bhagavAn arhantanA mukhAravindathI nIkaLelo, (shravaN mATe Avel) sakaL janatAne shravaNanun saubhAgya maLe evo, sundar-AnandasyandI (sundar-Anandajharato), anakSharAtmak je divyadhvani, tenA parignAnamAn kushaL chaturthagnAnadhar (manaparyayagnAnadhArI) gautamamaharShinA mukhakamaLathI nIkaLelI je chatur vachanarachanA, tenA garbhamAn rahelAn rAddhAntAdi (siddhAntAdi) samasta shAstronA arthasamUhanA sArasarvasvarUp shuddha-nishchay-param-AlochanAnA chAr bhedo chhe. te bhedo have pachhI kahevAmAn AvatAn chAr sUtromAn kahevAshe.

[have A 108mI gAthAnI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj shlok kahe chhe]

1Alochan, [आलुंछनम्] 2Alunchhan, [अविकृतिकरणम्] 3avikRutikaraN [च] ane

1. pote potAnA doSho sUkShmatAthI joI javA athavA guru pAse potAnA doShonun nivedan karavun te vyavahAr-Alochan chhe. nishchay-Alochananun svarUp 109mI gAthAmAn kahevAmAn Avashe.

2. Alunchhan = (doShonun) Alunchan arthAt ukheDI nAkhavun te

3. avikRutikaraN = vikArarahitatA karavI te
4. bhAvashuddhi = bhAvone shuddha karavA te