Niyamsar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 228 of 380
PDF/HTML Page 257 of 409

 

niyamasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
क्रोधं क्षमया मानं स्वमार्दवेन आर्जवेन मायां च
संतोषेण च लोभं जयति खलु चतुर्विधकषायान् ।।११५।।

चतुष्कषायविजयोपायस्वरूपाख्यानमेतत

जघन्यमध्यमोत्तमभेदात्क्षमास्तिस्रो भवन्ति अकारणादप्रियवादिनो मिथ्याद्रष्टेरकारणेन मां त्रासयितुमुद्योगो विद्यते, अयमपगतो मत्पुण्येनेति प्रथमा क्षमा अकारणेन संत्रासकरस्य ताडनवधादिपरिणामोऽस्ति, अयं चापगतो मत्सुकृतेनेति द्वितीया क्षमा वधे सत्यमूर्तस्य परमब्रह्मरूपिणो ममापकारहानिरिति परमसमरसीभावस्थितिरुत्तमा क्षमा आभिः क्षमाभिः क्रोधकषायं जित्वा, मानकषायं मार्दवेन च, मायाकषायं चार्जवेण, परमतत्त्वलाभसन्तोषेण लोभकषायं चेति

anvayArtha[क्रोधं क्षमया] krodhane kShamAthI, [मानं स्वमार्दवेन] mAnane nij mArdavathI, [मायां च आर्जवेन] mAyAne ArjavathI [च] tathA [लोभं संतोषेण] lobhane santoShathI[चतुर्विधकषायान्] em chaturvidh kaShAyone [खलु जयति] (yogI) kharekhar jIte chhe.

TIkAA, chAr kaShAyo par vijay meLavavAnA upAyanA svarUpanun kathan chhe.

jaghanya, madhyam ane uttam evA (traN) bhedone lIdhe kShamA traN (prakAranI) chhe. (1) ‘vinA-kAraN apriy bolanAr mithyAdraShTine vinA-kAraN mane trAs devAno udyog varte chhe, te mArA puNyathI dUr thayo;’Am vichArI kShamA karavI te pratham kShamA chhe. (2) (mArA par) ‘vinA-kAraN trAs gujAranArane 1tADanano ane 2vadhano pariNAm varte chhe, te mArA sukRutathI dUr thayo;’Am vichArI kShamA karavI te dvitIy kShamA chhe. (3) vadh thatAn amUrta paramabrahmarUp evA mane nukasAn thatun nathIem samajI param samarasIbhAvamAn sthit rahevun te uttam kShamA chhe. A (traN) kShamAo vaDe krodhakaShAyane jItIne, 3mArdav vaDe mAnakaShAyane, 4Arjav vaDe mAyAkaShAyane tathA paramatattvanI prAptirUp santoShathI lobhakaShAyane (yogI) jIte chhe.

228 ]

1. tADan = mAr mAravo te
2. vadh = mArI nAkhavun te
3. mArdav = naramAsh; komaLatA; nirmAnatA.
4. Arjav = RUjutA; saraLatA.