Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 202 Gatha: 125.

< Previous Page   Next Page >


Page 248 of 380
PDF/HTML Page 277 of 409

 

niyamasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
(द्रुतविलंबित)
अनशनादितपश्चरणैः फलं
समतया रहितस्य यतेर्न हि
तत इदं निजतत्त्वमनाकुलं
भज मुने समताकुलमंदिरम्
।।२०२।।
विरदो सव्वसावज्जे तिगुत्तो पिहिदिंदिओ
तस्स सामाइगं ठाइ इदि केवलिसासणे ।।१२५।।
विरतः सर्वसावद्ये त्रिगुप्तः पिहितेन्द्रियः
तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ।।१२५।।

इह हि सकलसावद्यव्यापाररहितस्य त्रिगुप्तिगुप्तस्य सकलेन्द्रियव्यापारविमुखस्य तस्य च मुनेः सामायिकं व्रतं स्थायीत्युक्त म्

अथात्रैकेन्द्रियादिप्राणिनिकुरंबक्लेशहेतुभूतसमस्तसावद्यव्यासंगविनिर्मुक्त :, प्रशस्ता-

[shlokArtha] kharekhar samatA rahit yatine anashanAdi tapashcharaNothI phaL nathI; mATe, he muni! samatAnun *kulamandir evun je A anAkuL nij tattva tene bhaj. 202.

sAvadyavirat, trigupta chhe, indriyasamUh niruddha chhe,
sthAyI samAyik tehane bhAkhyun shrI kevaLIshAsane. 125.

anvayArtha[सर्वसावद्ये विरतः] je sarva sAvadyamAn virat chhe, [त्रिगुप्तः] je traN guptivALo chhe ane [पिहितेन्द्रियः] jeNe indriyone bandh (niruddha) karI chhe, [तस्य] tene [सामायिकं] sAmAyik [स्थायि] sthAyI chhe [इति केवलिशासने] em kevaLInA shAsanamAn kahyun chhe.

TIkAahIn (A gAthAmAn), je sarva sAvadya vyApArathI rahit chhe, je trigupti vaDe gupta chhe ane je samasta indriyonA vyApArathI vimukh chhe, te munine sAmAyikavrat sthAyI chhe em kahyun chhe.

ahIn (A lokamAn) je ekendriyAdi prANIsamUhane kleshanA hetubhUt samasta sAvadyanA

248 ]

*kulamandir = (1) uttam ghar; (2) vanshaparamparAnun ghar.