Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 127.

< Previous Page   Next Page >


Page 253 of 380
PDF/HTML Page 282 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
param-samAdhi adhikAr
[ 253
जस्स संणिहिदो अप्पा संजमे णियमे तवे
तस्स सामाइगं ठाइ इदि केवलिसासणे ।।१२७।।
यस्य सन्निहितः आत्मा संयमे नियमे तपसि
तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ।।१२७।।

अत्राप्यात्मैवोपादेय इत्युक्त :

यस्य खलु बाह्यप्रपंचपराङ्मुखस्य निर्जिताखिलेन्द्रियव्यापारस्य भाविजिनस्य पाप- क्रियानिवृत्तिरूपे बाह्यसंयमे कायवाङ्मनोगुप्तिरूपसकलेन्द्रियव्यापारवर्जितेऽभ्यन्तरात्मनि परिमितकालाचरणमात्रे नियमे परमब्रह्मचिन्मयनियतनिश्चयान्तर्गताचारे स्वरूपेऽविचलस्थितिरूपे व्यवहारप्रपंचितपंचाचारे पंचमगतिहेतुभूते किंचनभावप्रपंचपरिहीणे सकलदुराचारनिवृत्तिकारणे परमतपश्चरणे च परमगुरुप्रसादासादितनिरंजननिजकारणपरमात्मा सदा सन्निहित इति

sanyam, niyam ne tap viShe AtmA samIp chhe jehane,
sthAyI samAyik tehane bhAkhyun shrI kevaLIshAsane. 127.

anvayArtha[यस्य] jene [संयमे] sanyamamAn, [नियमे] niyamamAn ane [तपसि] tapamAn [आत्मा] AtmA [सन्निहितः] samIp chhe, [तस्य] tene [सामायिकं] sAmAyik [स्थायि] sthAyI chhe [इति केवलिशासने] em kevaLInA shAsanamAn kahyun chhe.

TIkAahIn (A gAthAmAn) paN AtmA ja upAdey chhe em kahyun chhe.

bAhya prapanchathI parAngmukh ane samasta indriyavyApArane jItelA evA je bhAvI jinane pApakriyAnI nivRuttirUp bAhyasanyamamAn, kAy-vachan-manoguptirUp, samasta indriyavyApAr rahit abhyantarasanyamamAn, mAtra parimit (maryAdit) kALanA AcharaNasvarUp niyamamAn, nijasvarUpamAn avichaL sthitirUp, chinmay-paramabrahmamAn niyat (nishchaL rahelA) evA nishchayaantargat- AchAramAn (arthAt nishchay-abhyantar niyamamAn), vyavahArathI *prapanchit (gnAn-darshan-chAritra- tap-vIryAchArarUp) panchAchAramAn (arthAt vyavahArtapashcharaNamAn), tathA panchamagatinA hetubhUt, kAI paN parigrahaprapanchathI sarvathA rahit, sakaL durAchAranI nivRuttinA kAraNabhUt evA param tapashcharaNamAn (A badhAmAn) param gurunA prasAdathI prApta karAyelo niranjan nij

*prapanchit = darshAvavAmAn AvelA; vistAr pAmelA.