Niyamsar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 261 of 380
PDF/HTML Page 290 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
param-samAdhi adhikAr
[ 261
यस्तु धर्मं च शुक्लं च ध्यानं ध्यायति नित्यशः
तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ।।१३३।।

परमसमाध्यधिकारोपसंहारोपन्यासोऽयम्

यस्तु सकलविमलकेवलज्ञानदर्शनलोलुपः परमजिनयोगीश्वरः स्वात्माश्रयनिश्चयधर्म- ध्यानेन निखिलविकल्पजालनिर्मुक्त निश्चयशुक्लध्यानेन च अनवरतमखंडाद्वैतसहजचिद्विलास- लक्षणमक्षयानन्दाम्भोधिमज्जंतं सकलबाह्यक्रियापराङ्मुखं शश्वदंतःक्रियाधिकरणं स्वात्मनिष्ठ- निर्विकल्पपरमसमाधिसंपत्तिकारणाभ्यां ताभ्यां धर्मशुक्लध्यानाभ्यां सदाशिवात्मकमात्मानं ध्यायति हि तस्य खलु जिनेश्वरशासननिष्पन्नं नित्यं शुद्धं त्रिगुप्तिगुप्तपरमसमाधिलक्षणं शाश्वतं सामायिकव्रतं भवतीति

anvayArtha[यः तु] je [धर्मं च] dharmadhyAn [शुक्लं च ध्यानं] ane shukladhyAnane [नित्यशः] nitya [ध्यायति] dhyAve chhe, [तस्य] tene [सामायिकं] sAmAyik [स्थायि] sthAyi chhe [इति केवलिशासने] em kevaLInA shAsanamAn kahyun chhe.

TIkAA, param-samAdhi adhikAranA upasanhAranun kathan chhe.

je sakaL-vimaL kevaLagnAnadarshanano lolup (sarvathA nirmaL kevaLagnAn ane kevaLadarshananI tIvra abhilAShAvALobhAvanAvALo) param jinayogIshvar svAtmAshrit nishchay-dharmadhyAn vaDe ane samasta vikalpajAL rahit nishchay-shukladhyAn vaDesvAtmaniShTha (nij AtmAmAn lIn evI) nirvikalpa param samAdhirUp sampattinA kAraNabhUt evAn te dharma-shukla dhyAno vaDe, akhanD-advait-sahaj-chidvilAsalakShaN (arthAt akhanD advait svAbhAvik chaitanyavilAs jenun lakShaN chhe evA), akShay AnandasAgaramAn magna thatA (DUbatA), sakaL bAhyakriyAthI parAngmukh, shAshvatapaNe (sadA) antakriyAnA adhikaraNabhUt, sadAshivasvarUp AtmAne nirantar dhyAve chhe, tene kharekhar jineshvaranA shAsanathI niShpanna thayelun, nityashuddha, trigupti vaDe gupta evI param samAdhi jenun lakShaN chhe evun, shAshvat sAmAyikavrat chhe.

[have A param-samAdhi adhikAranI chhellI gAthAnI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj shrI padmaprabhamaladhAridev shlok kahe chhe]