Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 246.

< Previous Page   Next Page >


Page 287 of 380
PDF/HTML Page 316 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
nishchay-paramAvashyak adhikAr
[ 287

प्रध्वस्तदर्शनचारित्रमोहनीयकर्मध्वांतसंघाताः परमात्मतत्त्वभावनोत्पन्नवीतराग- सुखामृतपानोन्मुखाः श्रवणा हि महाश्रवणाः परमश्रुतकेवलिनः, ते खलु कथयन्तीद्रशम् अन्यवशस्य स्वरूपमिति

तथा चोक्त म्

(अनुष्टुभ्)
‘‘आत्मकार्यं परित्यज्य द्रष्टाद्रष्टविरुद्धया
यतीनां ब्रह्मनिष्ठानां किं तया परिचिन्तया ।।’’

तथा हि

(अनुष्टुभ्)
यावच्चिन्तास्ति जन्तूनां तावद्भवति संसृतिः
यथेंधनसनाथस्य स्वाहानाथस्य वर्धनम् ।।२४६।।

jemaNe darshanamohanIy ane chAritramohanIy karmarUpI timirasamUhano nAsh karyo chhe ane paramAtmatattvanI bhAvanAthI utpanna vItarAgasukhAmRutanA pAnamAn je unmukh (tatpar) chhe evA shramaNo kharekhar mahAshramaNo chhe, param shrutakevaLIo chhe; teo kharekhar anyavashanun Avun (upar kahyA pramANe) svarUp kahe chhe.

evI rIte (anyatra shlok dvArA) kahyun chhe ke

‘‘[shlokArtha] AtmakAryane chhoDIne draShTa tathA adraShTathI viruddha evI te chintAthI (pratyakSha tathA parokShathI viruddha evA vikalpothI) brahmaniShTha yatione shun prayojan chhe?’’

vaLI (A 145mI gAthAnI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj shlok kahe chhe)

[shlokArtha] jem indhanayukta agni vRuddhi pAme chhe (arthAt jyAn sudhI indhan chhe tyAn sudhI agninI vRuddhi thAy chhe), tem jyAn sudhI jIvone chintA (vikalpo) chhe tyAn sudhI sansAr chhe. 246.