Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 279 Gatha: 164.

< Previous Page   Next Page >


Page 325 of 380
PDF/HTML Page 354 of 409

 

kahAnajainashAstramALA ]
shuddhopayog adhikAr
[ 325

कथंचित्स्वपरप्रकाशकत्वं ज्ञानस्य साधितम् अस्यापि तथा, धर्मधर्मिणोरेकस्वरूपत्वात पावकोष्णवदिति

(मंदाक्रांता)
आत्मा धर्मी भवति सुतरां ज्ञानद्रग्धर्मयुक्त :
तस्मिन्नेव स्थितिमविचलां तां परिप्राप्य नित्यम्
सम्यग्द्रष्टिर्निखिलकरणग्रामनीहारभास्वान्
मुक्तिं याति स्फु टितसहजावस्थया संस्थितां ताम् ।।२७9।।
णाणं परप्पयासं ववहारणयेण दंसणं तम्हा
अप्पा परप्पयासो ववहारणयेण दंसणं तम्हा ।।१६४।।
ज्ञानं परप्रकाशं व्यवहारनयेन दर्शनं तस्मात
आत्मा परप्रकाशो व्यवहारनयेन दर्शनं तस्मात।।१६४।।

paradravyagat nathI (arthAt AtmA kevaL paraprakAshak nathI, svaprakAshak paN chhe)’ em (have) mAnavAmAn Ave to AtmAthI darshananun (samyak prakAre) abhinnapaNun siddha thAy em samajavun. mATe kharekhar AtmA svaparaprakAshak chhe. jem (162mI gAthAmAn) gnAnanun kathanchit svaparaprakAshakapaNun siddha thayun tem AtmAnun paN samajavun, kAraN ke agni ane uShNatAnI mAphak dharmI ane dharmanun ek svarUp hoy chhe.

[have A 163mI gAthAnI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj shlok kahe chhe] [shlokArtha] gnAnadarshanadharmothI yukta hovAne lIdhe AtmA kharekhar dharmI chhe. sakaL indriyasamUharUpI himane (naShTa karavA) mATe sUrya samAn evo samyagdraShTi jIv temAn ja (gnAnadarshanadharmayukta AtmAmAn ja) sadA avichaL sthiti prApta karIne muktine pAme chhe ke je mukti pragaT thayelI sahaj avasthArUpe susthit chhe. 279.

vyavahArathI chhe paraprakAshak gnAn, tethI draShTi chhe;
vyavahArathI chhe paraprakAshak jIv, tethI draShTi chhe. 164.

anvayArtha[व्यवहारनयेन] vyavahAranayathI [ज्ञानं] gnAn [परप्रकाशं] paraprakAshak chhe; [तस्मात्] tethI [दर्शनम्] darshan paraprakAshak chhe. [व्यवहारनयेन] vyavahAranayathI [आत्मा] AtmA