Niyamsar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 342 of 380
PDF/HTML Page 371 of 409

 

niyamasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-

इह हि ज्ञानिनो बंधाभावस्वरूपमुक्त म्

सम्यग्ज्ञानी जीवः क्वचित् कदाचिदपि स्वबुद्धिपूर्वकं वचनं न वक्ति स्वमनःपरिणामपूर्वकमिति यावत कुतः ? अमनस्काः केवलिनः इति वचनात अतः कारणाज्जीवस्य मनःपरिणतिपूर्वकं वचनं बंधकारणमित्यर्थः, मनःपरिणामपूर्वकं वचनं केवलिनो न भवति; ईहापूर्वं वचनमेव साभिलाषात्मकजीवस्य बंधकारणं भवति, केवलि- मुखारविन्दविनिर्गतो दिव्यध्वनिरनीहात्मकः समस्तजनहृदयाह्लादकारणम्; ततः सम्यग्ज्ञानिनो बंधाभाव इति

pariNAmarahit vachan hoy chhe [तस्मात्] tethI [ज्ञानिनः] gnAnIne (kevaLagnAnIne) [हि] kharekhar [बंधः न] bandh nathI.

[ईहापूर्वं] ichchhApUrvak [वचनं] vachan [जीवस्य च] jIvane [बंधकारणं] bandhanun kAraN [भवति] chhe; [ईहारहितं वचनं] (gnAnIne) ichchhArahit vachan hoy chhe [तस्मात्] tethI [ज्ञानिनः] gnAnIne (kevaLagnAnIne) [हि] kharekhar [बंधः न] bandh nathI.

TIkAahIn kharekhar gnAnIne (kevaLagnAnIne) bandhanA abhAvanun svarUp kahyun chhe.

samyaggnAnI (kevaLagnAnI) jIv kyAy kyArey svabuddhipUrvak arthAt svaman- pariNAmapUrvak vachan bolato nathI. kem? ‘अमनस्काः केवलिनः (kevaLIo manarahit chhe)’ evun (shAstranun) vachan hovAthI. A kAraNathI (em samajavun ke)jIvane manapariNatipUrvak vachan bandhanun kAraN chhe evo artha chhe ane manapariNatipUrvak vachan to kevaLIne hotun nathI; (vaLI) ichchhApUrvak vachan ja *sAbhilAShasvarUp jIvane bandhanun kAraN chhe ane kevaLInA mukhAravindamAnthI nIkaLato, samasta janonAn hRudayane AhlAdanA kAraNabhUt divyadhvani to anichchhAtmak (ichchhArahit) hoy chhe; mATe samyaggnAnIne (kevaLagnAnIne) bandhano abhAv chhe.

[have A 173-174mI gAthAonI TIkA pUrNa karatAn TIkAkAr munirAj traN shlok kahe chhe]

342 ]

*sAbhilAShasvarUp = jenun svarUp sAbhilASh (ichchhAyukta) hoy evA