निश्चयेन वर्णपंचकं, रसपंचकं, गन्धद्वितयं, स्पर्शाष्टकं, स्त्रीपुंनपुंसकादिविजातीय- विभावव्यंजनपर्यायाः, कुब्जादिसंस्थानानि, वज्रर्षभनाराचादिसंहननानि विद्यन्ते पुद्गलानामेव, न जीवानाम् । संसारावस्थायां संसारिणो जीवस्य स्थावरनामकर्मसंयुक्त स्य कर्मफलचेतना भवति, त्रसनामकर्मसनाथस्य कार्ययुतकर्मफलचेतना भवति । कार्यपरमात्मनः कारण- परमात्मनश्च शुद्धज्ञानचेतना भवति । अत एव कार्यसमयसारस्य वा कारणसमयसारस्य वा शुद्धज्ञानचेतना सहजफलरूपा भवति । अतः सहजशुद्धज्ञानचेतनात्मानं निजकारणपरमात्मानं संसारावस्थायां मुक्तावस्थायां वा सर्वदैकरूपत्वादुपादेयमिति हे शिष्य त्वं जानीहि इति ।
तथा चोक्त मेकत्वसप्ततौ —
प्रत्यासत्तेर्भवति विकृतिः साऽपि भिन्ना तथैव ।
भिन्नं भिन्नं निजगुणकलालंकृतं सर्वमेतत् ।।’’
nishchayathī pāñch varṇa, pāñch ras, be gandh, āṭh sparsha, strī-puruṣh-napunsakādi vijātīy vibhāvavyañjanaparyāyo, kubjādi sansthāno, vajrarṣhabhanārāchādi sanhanano pudgalone ja chhe, jīvone nathī. sansār-avasthāmān sthāvaranāmakarmayukta sansārī jīvane karmaphaḷachetanā hoy chhe, trasanāmakarmayukta sansārī jīvane kārya sahit karmaphaḷachetanā hoy chhe. kāryaparamātmāne ane kāraṇaparamātmāne shuddhagnānachetanā hoy chhe. tethī ja kāryasamayasārane ke kāraṇasamayasārane sahajaphaḷarūp shuddhagnānachetanā hoy chhe. āthī, sahajashuddha-gnānachetanāsvarūp nij kāraṇ- paramātmā sansārāvasthāmān ke muktāvasthāmān sarvadā ekarūp hovāthī upādey chhe em, he shiṣhya! tun jāṇ.
evī rīte ekatvasaptatimān (shrīpadmanandī-āchāryadevakr̥ut padmanandipañchavinshatikā nāmanā shāstrane viṣhe ekatvasaptati nāmanā adhikāramān 79mā shlok dvārā) kahyun chhe keḥ
‘‘[shlokārthaḥ] mārun em mantavya chhe keātmā judo chhe ane tenī pāchhaḷ pāchhaḷ janārun karma judun chhe; ātmā ane karmanī ati nikaṭatāthī je vikr̥uti thāy chhe te paṇ tevī ja rīte (ātmāthī) judī chhe; vaḷī kāḷ-kṣhetrādik je chhe te paṇ (ātmāthī) judān chhe. nij nij guṇakaḷāthī alaṅkr̥ut ā badhuy jude judun chhe (arthāt
96 ]