Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 77 Gatha: 58.

< Previous Page   Next Page >


Page 112 of 380
PDF/HTML Page 141 of 409

 

niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-
(शालिनी)
वक्ति व्यक्तं सत्यमुच्चैर्जनो यः
स्वर्गस्त्रीणां भूरिभोगैकभाक् स्यात
अस्मिन् पूज्यः सर्वदा सर्वसद्भिः
सत्यात्सत्यं चान्यदस्ति व्रतं किम्
।।७७।।
गामे वा णयरे वाऽरण्णे वा पेच्छिऊण परमत्थं
जो मुयदि गहणभावं तिदियवदं होदि तस्सेव ।।५८।।
ग्रामे वा नगरे वाऽरण्ये वा प्रेक्षयित्वा परमर्थम्
यो मुंचति ग्रहणभावं तृतीयव्रतं भवति तस्यैव ।।५८।।

तृतीयव्रतस्वरूपाख्यानमेतत

वृत्यावृत्तो ग्रामः तस्मिन् वा चतुर्भिर्गोपुरैर्भासुरं नगरं तस्मिन् वा मनुष्य- संचारशून्यं वनस्पतिजातवल्लीगुल्मप्रभृतिभिः परिपूर्णमरण्यं तस्मिन् वा परेण विसृष्टं

[have 57mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ] [shlokārthaḥ] je puruṣh ati spaṣhṭapaṇe satya bole chhe, te svarganī strīonā puṣhkaḷ bhogono ek bhāgī thāy chhe (arthāt te paralokamān ananyapaṇe devāṅganāonā bahu bhogone pāme chhe) ane ā lokamān sarvadā sarva satpuruṣhono pūjya bane chhe. kharekhar satyathī shun bījun koī (chaḍiyātun) vrat chhe? 77.

nagare, araṇye, grāmamān ko vastu paranī dekhīne
chhoḍe grahaṇapariṇām je, te puruṣhane vrat tr̥utīy chhe. 58.

anvayārthaḥ[ग्रामे वा] grāmamān, [नगरे वा] nagaramān [अरण्ये वा] ke vanamān [परम् अर्थम्] pārakī vastune [प्रेक्षयित्वा] dekhīne [यः] je (sādhu) [ग्रहणभावं] tene grahavānā bhāvane [मुंचति] chhoḍe chhe, [तस्य एव] tene ja [तृतीयव्रतं] trījun vrat [भवति] chhe.

ṭīkāḥā, trījā vratanā svarūpanun kathan chhe.

jenā pharatī vāḍ hoy te grām (gāmaḍun) chhe; je chār daravājāthī sushobhit hoy te nagar chhe; je manuṣhyanā sañchār vinānun, vanaspatisamūh, velīo ane jhāḍanān jhuṇḍ

112 ]