Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 80 Gatha: 61.

< Previous Page   Next Page >


Page 116 of 380
PDF/HTML Page 145 of 409

 

niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-
‘‘मज्झं परिग्गहो जदि तदो अहमजीवदं तु गच्छेज्ज
णादेव अहं जम्हा तम्हा ण परिग्गहो मज्झ ।।’’
तथा हि
(हरिणी)
त्यजतु भवभीरुत्वाद्भव्यः परिग्रहविग्रहं
निरुपमसुखावासप्राप्त्यै करोतु निजात्मनि
स्थितिमविचलां शर्माकारां जगज्जनदुर्लभां
न च भवति महच्चित्रं चित्रं सतामसतामिदम्
।।८०।।
पासुगमग्गेण दिवा अवलोगंतो जुगप्पमाणं हि
गच्छइ पुरदो समणो इरियासमिदी हवे तस्स ।।६१।।
प्रासुकमार्गेण दिवा अवलोकयन् युगप्रमाणं खलु
गच्छति पुरतः श्रमणः ईर्यासमितिर्भवेत्तस्य ।।६१।।

‘‘[gāthārthaḥ] jo paradravya-parigrah māro hoy to hun ajīvapaṇāne pāmun. hun to gnātā ja chhun tethī (paradravyarūp) parigrah māro nathī.’’

vaḷī (60mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chhe)ḥ

[shlokārthaḥ] bhavya jīv bhavabhīrupaṇāne līdhe parigrahavistārane chhoḍo ane nirupam sukhanā *āvāsanī prāpti arthe nij ātmāmān avichaḷ, sukhākār (sukhamayī) tathā jagatajanone durlabh evī sthiti (sthiratā) karo. ane ā (nijātmāmān achaḷ sukhātmak sthiti karavānun kārya) satpuruṣhone kāī mahā āshcharyanī vāt nathī, asatpuruṣhone āshcharyanī vāt chhe. 80.

avalokī mārga dhurāpramāṇ kare gaman munirāj je
divase ja prāsuk mārgamān, īryāsamiti tehane. 61.

anvayārthaḥ[श्रमणः] je shramaṇ [प्रासुकमार्गेण] prāsuk mārge [दिवा] divase [युगप्रमाणं] dhurāpramāṇ [पुरतः] āgaḷ [खलु अवलोकयन्] joīne [गच्छति] chāle chhe,

116 ]

*āvās = nivāsasthān; ghar; raheṭhāṇ; āyatan.