Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 85 Gatha: 63.

< Previous Page   Next Page >


Page 121 of 380
PDF/HTML Page 150 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    vyavahārachāritra adhikār    [ 121    
(अनुष्टुभ्)
परब्रह्मण्यनुष्ठाननिरतानां मनीषिणाम्
अन्तरैरप्यलं जल्पैः बहिर्जल्पैश्च किं पुनः ।।८५।।
कदकारिदाणुमोदणरहिदं तह पासुगं पसत्थं च
दिण्णं परेण भत्तं समभुत्ती एसणासमिदी ।।६३।।
कृतकारितानुमोदनरहितं तथा प्रासुकं प्रशस्तं च
दत्तं परेण भक्तं संभुक्ति : एषणासमितिः ।।६३।।

अत्रैषणासमितिस्वरूपमुक्त म् तद्यथा

मनोवाक्कायानां प्रत्येकं कृतकारितानुमोदनैः कृत्वा नव विकल्पा भवन्ति, न तैः संयुक्त मन्नं नवकोटिविशुद्धमित्युक्त म्; अतिप्रशस्तं मनोहरम्; हरितकायात्मकसूक्ष्मप्राणि-

[shlokārthaḥ] parabrahmanā anuṣhṭhānamān nirat (arthāt paramātmānā ācharaṇamān līn) evā ḍāhyā puruṣhonemunijanone antarjalpathī (vikalparūp antaraṅg utthānathī) paṇ bas thāo, bahirjalpanī (bhāṣhā bolavānī) to vāt ja shī? 85.

anumanan-kr̥ut-kāritavihīn, prashasta, prāsuk ashanane

paradattane muni je grahe, eṣhaṇasamiti tehane. 63.

anvayārthaḥ[परेण दत्तं] par vaḍe devāmān āvelun, [कृतकारितानुमोदनरहितं] kr̥ut- kārit-anumodan rahit, [तथा प्रासुकं] prāsuk [प्रशस्तं च] ane *prashasta [भक्तं ] bhojan karavārūp [संभुक्ति :] je samyak āhāragrahaṇ [एषणासमितिः] te eṣhaṇāsamiti chhe.

ṭīkāḥahīn eṣhaṇāsamitinun svarūp kahyun chhe. te ā pramāṇe

man, vachan ane kāyāmānnā pratyekane kr̥ut, kārit ane anumodanā sahit gaṇīne temanā nav bhedo thāy chhe; temanāthī sanyukta anna nav koṭie vishuddha nathī em (shāstramān) kahyun chhe; atiprashasta eṭale manohar (anna); haritakāyamay sūkṣhma prāṇīonā

*prashasta = sārun; shāstramān prashanselun; je vyavahāre pramādādinun ke rogādinun nimitta na hoy
evun.