Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 104.

< Previous Page   Next Page >


Page 141 of 380
PDF/HTML Page 170 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    vyavahārachāritra adhikār    [ 141    

घ्राणचक्षुःश्रोत्राभिधानपंचेन्द्रियमदान्धसिंधुरदर्पनिर्दलनदक्षाः निखिलघोरोपसर्गविजयो- पार्जितधीरगुणगंभीराः एवंलक्षणलक्षितास्ते भगवन्तो ह्याचार्या इति

तथा चोक्तं श्रीवादिराजदेवैः
(शार्दूलविक्रीडित)
‘‘पंचाचारपरान्नकिंचनपतीन्नष्टकषायाश्रमान्
चंचज्ज्ञानबलप्रपंचितमहापंचास्तिकायस्थितीन्
स्फाराचंचलयोगचंचुरधियः सूरीनुदंचद्गुणान्
अंचामो भवदुःखसंचयभिदे भक्ति क्रियाचंचवः
।।’’
तथा हि
(हरिणी)
सकलकरणग्रामालंबाद्विमुक्त मनाकुलं
स्वहितनिरतं शुद्धं निर्वाणकारणकारणम्
शमदमयमावासं मैत्रीदयादममंदिरं
निरुपममिदं वंद्यं श्रीचन्द्रकीर्तिमुनेर्मनः
।।१०४।।

indriyorūpī madāndh hāthīnā darpanun dalan karavāmān dakṣha (pañchendriyarūpī madamatta hāthīnā madanā chūrechūrā karavāmān nipuṇ); (3-4) samasta ghor upasargo par vijay prāpta karatā hovāthī dhīr ane guṇagambhīr;āvān lakṣhaṇothī lakṣhit, te bhagavant āchāryo hoy chhe. evī rīte (āchāryavar) shrī vādirājadeve kahyun chhe keḥ

‘‘[shlokārthaḥ] jeo pañchāchāraparāyaṇ chhe, jeo akiñchanatānā svāmī chhe, jemaṇe kaṣhāyasthānone naṣhṭa karyān chhe, pariṇamatā gnānanā baḷ vaḍe jeo mahā pañchāstikāyanī sthitine samajāve chhe, vipul achañchaḷ yogamān (vikasit sthir samādhimān) jemanī buddhi nipuṇ chhe ane jemane guṇo ūchhaḷe chhe, te āchāryone bhaktikriyāmān kushaḷ evā ame bhavaduḥkharāshine bhedavā māṭe pūjīe chhīe.’’

vaḷī (ā 73mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chhe)ḥ

[shlokārthaḥ] sakaḷ indriyasamūhanā ālamban vinānun, anākuḷ, svahitamān līn, shuddha, nirvāṇanā kāraṇanun kāraṇ (muktinā kāraṇabhūt shukladhyānanun kāraṇ),