Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 105 Gatha: 75.

< Previous Page   Next Page >


Page 143 of 380
PDF/HTML Page 172 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    vyavahārachāritra adhikār    [ 143    
(अनुष्टुभ्)
रत्नत्रयमयान् शुद्धान् भव्यांभोजदिवाकरान्
उपदेष्टॄनुपाध्यायान् नित्यं वंदे पुनः पुनः ।।१०५।।
वावारविप्पमुक्का चउव्विहाराहणासयारत्ता
णिग्गंथा णिम्मोहा साहू दे एरिसा होंति ।।७५।।
व्यापारविप्रमुक्ताः चतुर्विधाराधनासदारक्ताः
निर्ग्रन्था निर्मोहाः साधवः ईद्रशा भवन्ति ।।७५।।

निरन्तराखंडितपरमतपश्चरणनिरतसर्वसाधुस्वरूपाख्यानमेतत

ये महान्तः परमसंयमिनः त्रिकालनिरावरणनिरंजनपरमपंचमभावभावनापरिणताः अत एव समस्तबाह्यव्यापारविप्रमुक्ताः ज्ञानदर्शनचारित्रपरमतपश्चरणाभिधानचतुर्विधा- राधनासदानुरक्ताः बाह्याभ्यन्तरसमस्तपरिग्रहाग्रहविनिर्मुक्त त्वान्निर्ग्रन्थाः सदा निरञ्जन-

[shlokārthaḥ] ratnatrayamay, shuddha, bhavyakamaḷanā sūrya ane (jinakathit padārthonā) upadeshakevā upādhyāyone hun nitya pharīpharīne vandun chhun. 105.

nirgranth chhe, nirmoh chhe, vyāpārathī pravimukta chhe,
chauvidh ārādhan viṣhe nityānurakta shrī sādhu chhe. 75.

anvayārthaḥ[व्यापारविप्रमुक्ताः] vyāpārathī vimukta (samasta vyāpār rahit), [चतुर्विधाराधनासदारक्ताः] chaturvidh ārādhanāmān sadā rakta, [निर्ग्रन्थाः] nirgranth ane [निर्मोहाः] nirmoh;[ईद्रशाः] āvā, [साधवः] sādhuo [भवन्ति] hoy chhe.

ṭīkāḥā, nirantar akhaṇḍit param tapashcharaṇamān nirat (līn) evā sarva sādhuonā svarūpanun kathan chhe.

[sādhuo kevā hoy chhe?] (1) paramasanyamī mahāpuruṣho hovāthī trikālanirāvaraṇ nirañjan param pañchamabhāvanī bhāvanāmān pariṇamelā hovāne līdhe ja samasta bāhyavyāpārathī vimukta; (2) gnān, darshan, chāritra ane param tap nāmanī chaturvidh ārādhanāmān sadā anurakta; (3) bāhya-abhyantar samasta parigrahanā grahaṇ rahit hovāne līdhe nirgranth; tathā (4) sadā nirañjan nij kāraṇasamayasāranā svarūpanān samyak shraddhān,