दैनं दैनं मुमुक्षुजनसंस्तूयमानवाङ्मयप्रतिक्रमणनामधेयसमस्तपापक्षयहेतुभूतसूत्र- समुदयनिरासोऽयम् ।
यो हि परमतपश्चरणकारणसहजवैराग्यसुधासिन्धुनाथस्य राकानिशीथिनीनाथः अप्रशस्तवचनरचनापरिमुक्तोऽपि प्रतिक्रमणसूत्रविषमवचनरचनां मुक्त्वा संसारलतामूल- कंदानां निखिलमोहरागद्वेषभावानां निवारणं कृत्वाऽखंडानंदमयं निजकारणपरमात्मानं ध्यायति, तस्य खलु परमतत्त्वश्रद्धानावबोधानुष्ठानाभिमुखस्य सकलवाग्विषयव्यापारविरहित- निश्चयप्रतिक्रमणं भवतीति ।
तथा चोक्तं श्रीमदमृतचंद्रसूरिभिः —
anvayārthaḥ — [वचनरचनां] vachanarachanāne [मुक्त्वा] chhoḍīne, [रागादिभाववारणं] rāgādibhāvonun nivāraṇ [कृत्वा] karīne, [यः] je [आत्मानं] ātmāne [ध्यायति] dhyāve chhe, [तस्य तु] tene [प्रतिक्रमणं] pratikramaṇ [भवति इति] hoy chhe.
ṭīkāḥ — dine dine mumukṣhu jano vaḍe uchchāravāmān āvato je vachanamay pratikramaṇ nāmano samasta pāpakṣhayanā hetubhūt sūtrasamudāy teno ā nirās chhe (arthāt tenun āmān nirākaraṇ – khaṇḍan karyun chhe).
param tapashcharaṇanā kāraṇabhūt sahajavairāgyasudhāsāgarane māṭe pūrṇimāno chandra evo je jīv ( – param tapanun kāraṇ evo je sahaj vairāgyarūpī amr̥utano sāgar tene uchhāḷavā māṭe arthāt temān bharatī lāvavā māṭe je pūrṇa chandra samān chhe evo je jīv) aprashasta vachanarachanāthī parimukta ( – sarva taraphathī chhūṭelo) hovā chhatān pratikramaṇasūtranī viṣham (vividh) vachanarachanāne (paṇ) chhoḍīne sansāralatānān mūḷ-kandabhūt samasta moharāgadveṣhabhāvonun nivāraṇ karīne akhaṇḍ-ānandamay nij kāraṇaparamātmāne dhyāve chhe, te jīvane — ke je kharekhar paramatattvanān shraddhān, gnān ane anuṣhṭhānanī sammukh chhe tene — vachanasambandhī sarva vyāpār vinānun nishchayapratikramaṇ hoy chhe.
evī rīte (āchāryadev) shrīmad amr̥utachandrasūrie (shrī samayasāranī ātmakhyāti nāmanī ṭīkāmān 244mā shlok dvārā) kahyun chhe keḥ —