Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 183 of 380
PDF/HTML Page 212 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    nishchay-pratyākhyān adhikār    [ 183    

अत्र परमभावनाभिमुखस्य ज्ञानिनः शिक्षणमुक्त म्

यस्तु कारणपरमात्मा सकलदुरितवीरवैरिसेनाविजयवैजयन्तीलुंटाकं त्रिकाल- निरावरणनिरंजननिजपरमभावं क्वचिदपि नापि मुंचति, पंचविधसंसारप्रवृद्धिकारणं विभावपुद्गलद्रव्यसंयोगसंजातं रागादिपरभावं नैव गृह्णाति, निश्चयेन निजनिरावरणपरम- बोधेन निरंजनसहजज्ञानसहजद्रष्टिसहजशीलादिस्वभावधर्माणामाधाराधेयविकल्पनिर्मुक्त मपि सदामुक्तं सहजमुक्ति भामिनीसंभोगसंभवपरतानिलयं कारणपरमात्मानं जानाति, तथाविध- सहजावलोकेन पश्यति च, स च कारणसमयसारोहमिति भावना सदा कर्तव्या सम्यग्ज्ञानिभिरिति

तथा चोक्तं श्रीपूज्यपादस्वामिभिः पश्यति] jāṇe-dekhe chhe, [सः अहम्] te hun chhun[इति] em [ज्ञानी] gnānī [चिंतयेत] chintave chhe.

ṭīkāḥahīn, param bhāvanānī sammukh evā gnānīne shikhāmaṇ dīdhī chhe.

je kāraṇaparamātmā (1) samasta pāparūpī bahādur shatrusenānī vijay-dhajāne lūṇṭanārā, trikāḷ-nirāvaraṇ, nirañjan, nij paramabhāvane kyārey chhoḍato nathī; (2) pañchavidh (pāñch parāvartanarūp) sansāranī vr̥uddhinā kāraṇabhūt, 1vibhāvapudgaladravyanā sanyogathī janit rāgādiparabhāvane grahato nathī; ane (3) nirañjan sahajagnān- sahajadraṣhṭi-sahajachāritrādi svabhāvadharmonā ādhār-ādhey sambandhī vikalpo rahit, sadā mukta tathā sahaj muktirūpī strīnā sambhogathī utpanna thatā saukhyanā sthānabhūtevā sahaj avalokan vaḍe (sahaj nij nirāvaraṇ paramadarshan vaḍe) dekhe chhe; te kāraṇasamayasār hun chhunem samyaggnānīoe sadā bhāvanā karavī.

evī rīte shrī pūjyapādasvāmīe (samādhitantramān 20mā shlok dvārā) kahyun chhe keḥ

2kāraṇaparamātmāne nishchayathī nij nirāvaraṇ paramagnān vaḍe jāṇe chhe ane te prakāranā

1. rāgādiparabhāvanī utpattimān pudgalakarma nimitta bane chhe.
2. kāraṇaparamātmā ‘pote ādhār chhe ane svabhāvadharmo ādhey chhe’ evā vikalpo vināno chhe, sadā
mukta chhe ane muktisukhanun raheṭhāṇ chhe.