Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 133.

< Previous Page   Next Page >


Page 186 of 380
PDF/HTML Page 215 of 409

 

niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-
प्रकृतिस्थित्यनुभागप्रदेशबंधैर्विवर्जित आत्मा
सोहमिति चिंतयन् तत्रैव च करोति स्थिरभावम् ।।9।।

अत्र बन्धनिर्मुक्त मात्मानं भावयेदिति भव्यस्य शिक्षणमुक्त म्

शुभाशुभमनोवाक्कायकर्मभिः प्रकृतिप्रदेशबंधौ स्याताम्; चतुर्भिः कषायैः स्थित्यनुभागबन्धौ स्तः; एभिश्चतुर्भिर्बन्धैर्निर्मुक्त : सदानिरुपाधिस्वरूपो ह्यात्मा सोहमिति सम्यग्ज्ञानिना निरन्तरं भावना कर्तव्येति

(मंदाक्रांता)
प्रेक्षावद्भिः सहजपरमानंदचिद्रूपमेकं
संग्राह्यं तैर्निरुपममिदं मुक्ति साम्राज्यमूलम्
तस्मादुच्चैस्त्वमपि च सखे मद्वचःसारमस्मिन्
श्रुत्वा शीघ्रं कुरु तव मतिं चिच्चमत्कारमात्रे
।।१३३।।

anvayārthaḥ[प्रकृतिस्थित्यनुभागप्रदेशबंधैः विवर्जितः] prakr̥itibandh, sthitibandh, anu- bhāgabandh ane pradeshabandh rahit [आत्मा] je ātmā [सः अहम्] te hun chhun[इति] em [चिंतयन्] chintavato thako, (gnānī) [तत्र एव च] temān ja [स्थिरभावं करोति] sthirabhāv kare chhe.

ṭīkāḥahīn (ā gāthāmān), bandharahit ātmāne bhāvavoem bhavyane shikhāmaṇ dīdhī chhe.

shubhāshubh manavachanakāyasambandhī karmothī prakr̥itibandh ane pradeshabandh thāy chhe; chār kaṣhāyothī sthitibandh ane anubhāgabandh thāy chhe; ā chār bandho rahit sadā nirupādhisvarūp je ātmā te hun chhunem samyaggnānīe nirantar bhāvanā karavī.

[have ā 98mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ] [shlokārthaḥ] je muktisāmrājyanun mūḷ chhe evā ā nirupam, sahaj- paramānandavāḷā chidrūpane (chaitanyanā svarūpane) ekane ḍāhyā puruṣhoe samyak prakāre grahavun yogya chhe; tethī, he mitra! tun paṇ mārā upadeshanā sārane sāmbhaḷīne, turat ja ugrapaṇe ā chaitanyachamatkāramātra pratye tārun valaṇ kar. 133.

186 ]