Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 209 of 380
PDF/HTML Page 238 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    param-ālochanā adhikār    [ 209    
आलोचनमालुंछनमविकृतिकरणं च भावशुद्धिश्च
चतुर्विधमिह परिकथितं आलोचनलक्षणं समये ।।१०८।।

आलोचनालक्षणभेदकथनमेतत

भगवदर्हन्मुखारविन्दविनिर्गतसकलजनताश्रुतिसुभगसुन्दरानन्दनिष्यन्द्यनक्षरात्मकदिव्य- ध्वनिपरिज्ञानकुशलचतुर्थज्ञानधरगौतममहर्षिमुखकमलविनिर्गतचतुरसन्दर्भगर्भीकृतराद्धान्तादि- समस्तशास्त्रार्थसार्थसारसर्वस्वीभूतशुद्धनिश्चयपरमालोचनायाश्चत्वारो विकल्पा भवन्ति ते वक्ष्यमाणसूत्रचतुष्टये निगद्यन्त इति

anvayārthaḥ[इह] have, [आलोचनलक्षणं] ālochanānun svarūp [आलोचनम्] [भावशुद्धिः च] 4bhāvashuddhi [चतुर्विधं] em chār prakāranun [समये] shāstramān [परिकथितम्] kahyun chhe.

ṭīkāḥā, ālochanānā svarūpanā bhedonun kathan chhe.

bhagavān arhantanā mukhāravindathī nīkaḷelo, (shravaṇ māṭe āvel) sakaḷ janatāne shravaṇanun saubhāgya maḷe evo, sundar-ānandasyandī (sundar-ānandajharato), anakṣharātmak je divyadhvani, tenā parignānamān kushaḷ chaturthagnānadhar (manaḥparyayagnānadhārī) gautamamaharṣhinā mukhakamaḷathī nīkaḷelī je chatur vachanarachanā, tenā garbhamān rahelān rāddhāntādi (siddhāntādi) samasta shāstronā arthasamūhanā sārasarvasvarūp shuddha-nishchay-param-ālochanānā chār bhedo chhe. te bhedo have pachhī kahevāmān āvatān chār sūtromān kahevāshe.

[have ā 108mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ]

1ālochan, [आलुंछनम्] 2āluñchhan, [अविकृतिकरणम्] 3avikr̥utikaraṇ [च] ane

1. pote potānā doṣho sūkṣhmatāthī joī javā athavā guru pāse potānā doṣhonun nivedan karavun te vyavahār-ālochan chhe. nishchay-ālochananun svarūp 109mī gāthāmān kahevāmān āvashe.

2. āluñchhan = (doṣhonun) āluñchan arthāt ukheḍī nākhavun te

3. avikr̥utikaraṇ = vikārarahitatā karavī te
4. bhāvashuddhi = bhāvone shuddha karavā te