Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 153 Gatha: 109.

< Previous Page   Next Page >


Page 210 of 380
PDF/HTML Page 239 of 409

 

niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-
(इंद्रवज्रा)
आलोचनाभेदममुं विदित्वा
मुक्त्यंगनासंगमहेतुभूतम्
स्वात्मस्थितिं याति हि भव्यजीवः
तस्मै नमः स्वात्मनि निष्ठिताय
।।१५३।।
जो पस्सदि अप्पाणं समभावे संठवित्तु परिणामं
आलोयणमिदि जाणह परमजिणंदस्स उवएसं ।।१०9।।
यः पश्यत्यात्मानं समभावे संस्थाप्य परिणामम्
आलोचनमिति जानीहि परमजिनेन्द्रस्योपदेशम् ।।१०9।।

इहालोचनास्वीकारमात्रेण परमसमताभावनोक्ता

यः सहजवैराग्यसुधासिन्धुनाथडिंडीरपिंडपरिपांडुरमंडनमंडलीप्रवृद्धिहेतुभूतराका- निशीथिनीनाथः सदान्तर्मुखाकारमत्यपूर्वं निरंजननिजबोधनिलयं कारणपरमात्मानं निरव-

[shlokārthaḥ] muktirūpī strīnā saṅgamanā hetubhūt evā ā ālochanānā bhedone jāṇīne je bhavya jīv kharekhar nij ātmāmān sthiti pāme chhe, te svātmaniṣhṭhitane (te nijātmāmān līn bhavya jīvane) namaskār ho. 153.

samabhāvamān pariṇām sthāpī dekhato je ātmane,
te jīv chhe ālochanājinavaravr̥uṣhabh-upadesh chhe. 109.

anvayārthaḥ[यः] je (jīv) [परिणामम्] pariṇāmane [समभावे] samabhāvamān [संस्थाप्य] sthāpīne [आत्मानं] (nij) ātmāne [पश्यति] dekhe chhe, [आलोचनम्] te ālochan chhe. [इति] em [परमजिनेन्द्रस्य] param jinendrano [उपदेशम्] upadesh [जानीहि] jāṇ.

ṭīkāḥahīn, ālochanānā svīkāramātrathī paramasamatābhāvanā kahevāmān āvī chhe.

sahajavairāgyarūpī amr̥utasāgaranā phīṇ-samūhanā shvet shobhāmaṇḍaḷanī vr̥uddhinā hetubhūt pūrṇa chandra samān (arthāt sahaj vairāgyamān bharatī lāvīne tenī ujjvaḷatā vadhāranār) je jīv sadā antarmukhākār (sadā antarmukh jenun svarūp chhe evā), ati apūrva, nirañjan nijabodhanā sthānabhūt kāraṇaparamātmāne niravasheṣhapaṇe antarmukh nij svabhāvanirat sahaj-

210 ]