Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 162.

< Previous Page   Next Page >


Page 216 of 380
PDF/HTML Page 245 of 409

 

niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-
कर्मणः आत्मानं भिन्नं भावयति विमलगुणनिलयम्
मध्यस्थभावनायामविकृतिकरणमिति विज्ञेयम् ।।१११।।
इह हि शुद्धोपयोगिनो जीवस्य परिणतिविशेषः प्रोक्त :

यः पापाटवीपावको द्रव्यभावनोकर्मभ्यः सकाशाद् भिन्नमात्मानं सहजगुण-[निलयं मध्यस्थभावनायां भावयति तस्याविकृतिकरण-] अभिधानपरमालोचनायाः स्वरूपमस्त्येवेति

(मंदाक्रांता)
आत्मा भिन्नो भवति सततं द्रव्यनोकर्मराशे-
रन्तःशुद्धः शमदमगुणाम्भोजिनीराजहंसः
मोहाभावादपरमखिलं नैव गृह्णाति सोऽयं
नित्यानंदाद्यनुपमगुणश्चिच्चमत्कारमूर्तिः
।।१६२।।

anvayārthaḥ[मध्यस्थभावनायाम्] je madhyasthabhāvanāmān [कर्मणः भिन्नम्] karmathī bhinna [आत्मानं] ātmāne[विमलगुणनिलयं] ke je vimaḷ guṇonun raheṭhāṇ chhe tene [भावयति] bhāve chhe, [अविकृतिकरणम् इति विज्ञेयम्] te jīvane avikr̥utikaraṇ jāṇavun.

ṭīkāḥahīn shuddhopayogī jīvanī pariṇativisheṣhanun (khās pariṇatinun) kathan chhe.

pāparūpī aṭavīne bāḷavā māṭe agni samān evo je jīv dravyakarma, bhāvakarma ane nokarmathī bhinna ātmāneke je sahaj guṇonun nidhān chhe tene madhyasthabhāvanāmān bhāve chhe, tene avikr̥utikaraṇ-nāmak param-ālochanānun svarūp varte chhe ja.

[have ā 111mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj nav shlok kahe chheḥ]

[shlokārthaḥ] ātmā nirantar dravyakarma ane nokarmanā samūhathī bhinna chhe, antaraṅgamān shuddha chhe ane sham-damaguṇarūpī kamaḷono rājahans chhe (arthāt jem rājahans kamaḷomān keli kare chhe tem ātmā shāntabhāv ane jitendriyatārūpī guṇomān rame chhe). sadā ānandādi anupam guṇavāḷo ane chaitanyachamatkāranī mūrti evo te ātmā mohanā abhāvane līdhe samasta parane (samasta paradravyabhāvone) grahato nathī ja. 162.

216 ]