Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 189.

< Previous Page   Next Page >


Page 235 of 380
PDF/HTML Page 264 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    shuddhanishchay-prāyashchitta adhikār    [ 235    

अत्र प्रसिद्धशुद्धकारणपरमात्मतत्त्वे सदान्तर्मुखतया प्रतपनं यत्तत्तपः प्रायश्चित्तं भवतीत्युक्त म्

आसंसारत एव समुपार्जितशुभाशुभकर्मसंदोहो द्रव्यभावात्मकः पंचसंसारसंवर्धनसमर्थः परमतपश्चरणेन भावशुद्धिलक्षणेन विलयं याति, ततः स्वात्मानुष्ठाननिष्ठं परमतपश्चरणमेव शुद्धनिश्चयप्रायश्चित्तमित्यभिहितम्

(मंदाक्रांता)
प्रायश्चित्तं न पुनरपरं कर्म कर्मक्षयार्थं
प्राहुः सन्तस्तप इति चिदानंदपीयूषपूर्णम्
आसंसारादुपचितमहत्कर्मकान्तारवह्नि-
ज्वालाजालं शमसुखमयं प्राभृतं मोक्षलक्ष्म्याः
।।१८9।।

upārjit shubhāshubh karmarāshi [तपश्चरणेन] tapashcharaṇathī [विनश्यति] vināsh pāme chhe; [तस्मात] tethī [तपः] tap [प्रायश्चित्तम्] prāyashchitta chhe.

ṭīkāḥahīn (ā gāthāmān), prasiddha shuddhakāraṇaparamātmatattvamān sadā antarmukh rahīne je pratapan te tap prāyashchitta chhe (arthāt shuddhātmasvarūpamān līn rahīne pratapavun pratāpavant vartavun te tap chhe ane e tap prāyashchitta chhe) em kahyun chhe.

anādi sansārathī ja upārjit dravyabhāvātmak shubhāshubh karmono samūhke je pāñch prakāranā (pāñch parāvartanarūp) sansāranun samvardhan karavāmān samartha chhe te bhāvashuddhilakṣhaṇ (bhāvashuddhi jenun lakṣhaṇ chhe evā) paramatapashcharaṇathī vilay pāme chhe; tethī svātmānuṣhṭhānaniṣhṭha (nij ātmānā ācharaṇamān līn) paramatapashcharaṇ ja shuddhanishchay- prāyashchitta chhe em kahevāmān āvyun chhe.

[have ā 118mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ]

[shlokārthaḥ] je (tap) anādi sansārathī samr̥uddha thayelī karmonī mahā aṭavīne bāḷī nākhavā māṭe agninī jvāḷānā samūh samān chhe, shamasukhamay chhe ane mokṣhalakṣhmī māṭenī bheṭ chhe, te chidānandarūpī amr̥utathī bharelā tapane santo karmakṣhay karanārun prāyashchitta kahe chhe, parantu anya koī kāryane nahi. 189.