Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 123.

< Previous Page   Next Page >


Page 245 of 380
PDF/HTML Page 274 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    param-samādhi adhikār    [ 245    
संजमणियमतवेण दु धम्मज्झाणेण सुक्कझाणेण
जो झायइ अप्पाणं परमसमाही हवे तस्स ।।१२३।।
संयमनियमतपसा तु धर्मध्यानेन शुक्लध्यानेन
यो ध्यायत्यात्मानं परमसमाधिर्भवेत्तस्य ।।१२३।।

इह हि समाधिलक्षणमुक्त म्

संयमः सकलेन्द्रियव्यापारपरित्यागः नियमेन स्वात्माराधनातत्परता आत्मा- नमात्मन्यात्मना संधत्त इत्यध्यात्मं तपनम् सकलबाह्यक्रियाकांडाडम्बरपरित्यागलक्षणान्तः- क्रियाधिकरणमात्मानं निरवधित्रिकालनिरुपाधिस्वरूपं यो जानाति, तत्परिणतिविशेषः स्वात्माश्रयनिश्चयधर्मध्यानम् ध्यानध्येयध्यातृतत्फलादिविविधविकल्पनिर्मुक्तान्तर्मुखाकार- निखिलकरणग्रामागोचरनिरंजननिजपरमतत्त्वाविचलस्थितिरूपं निश्चयशुक्लध्यानम् एभिः

sanyam, niyam ne tap thakī, vaḷī dharma-shukladhyānathī,
dhyāve nijātmā jeh, param samādhi tene jāṇavī. 123.

anvayārtha[संयमनियमतपसा तु] sanyam, niyam ne tapathī tathā [धर्मध्यानेन शुक्लध्यानेन] dharmadhyān ne shukladhyānathī [यः] je [आत्मानं] ātmāne [ध्यायति] dhyāve chhe, [तस्य] tene [परमसमाधिः] param samādhi [भवेत्] chhe.

ṭīkāahīn (ā gāthāmān) samādhinun lakṣhaṇ (arthāt svarūp) kahyun chhe.

samasta indriyonā vyāpārano parityāg te sanyam chhe. nij ātmānī ārādhanāmān tatparatā te niyam chhe. je ātmāne ātmāmān ātmāthī dhārīṭakāvījoḍī rākhe chhe te adhyātma chhe ane e adhyātma te tap chhe. samasta bāhyakriyākāṇḍanā āḍambarano parityāg jenun lakṣhaṇ chhe evī antaḥkriyānā *adhikaraṇabhūt ātmāneke jenun svarūp avadhi vinānā traṇe kāḷe (anādi kāḷathī anant kāḷ sudhī) nirupādhik chhe teneje jīv jāṇe chhe, te jīvanī pariṇativisheṣh te svātmāshrit nishchayadharmadhyān chhe. dhyān-dhyey-dhyātā, dhyānanun phaḷ vagerenā vividh vikalpothī vimukta (arthāt evā vikalpo vinānun), antarmukhākār (arthāt antarmukh jenun svarūp chhe evun), samasta indriyasamūhathī agochar nirañjan-nij-paramatattvamān

*adhikaraṇ = ādhār. (antaraṅg kriyāno ādhār ātmā chhe.)