प्रशस्तसमस्तकायवाङ्मनसां व्यापाराभावात् त्रिगुप्तः, स्पर्शनरसनघ्राणचक्षुःश्रोत्राभिधान- पंचेन्द्रियाणां मुखैस्तत्तद्योग्यविषयग्रहणाभावात् पिहितेन्द्रियः, तस्य खलु महामुमुक्षोः परमवीतरागसंयमिनः सामायिकं व्रतं शश्वत् स्थायि भवतीति ।
नीत्वा नाशं विकृतिमनिशं कायवाङ्मानसानाम् ।
बुद्ध्वा जन्तुः स्थिरशममयं शुद्धशीलं प्रयाति ।।२०३।।
trigupta (traṇ guptivāḷo) chhe ane sparshan, rasan, ghrāṇ, chakṣhu ne shrotra nāmanī pāñch indriyo dvārā te te indriyane yogya viṣhayanā grahaṇano abhāv hovāthī bandh karelī indriyovāḷo chhe, te mahāmumukṣhu paramavītarāgasanyamīne kharekhar sāmāyikavrat shāshvat – sthāyī chhe.
[have ā 125mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ] [shlokārthaḥ — ] ā rīte bhavabhayanā karanārā samasta sāvadyasamūhane chhoḍīne, kāy- vachan-mananī vikr̥utine nirantar nāsh pamāḍīne, antaraṅg shuddhithī param kaḷā sahit (param gnānakaḷā sahit) ek ātmāne jāṇīne jīv sthirashamamay shuddha shīlane prāpta kare chhe (arthāt shāshvat samatāmay shuddha chāritrane prāpta kare chhe). 203.
anvayārthaḥ — [यः] je [स्थावरेषु] sthāvar [वा] ke [त्रसेषु] tras [सर्वभूतेषु] sarva jīvo
*vyāsaṅgathī vimukta chhe, prashasta-aprashasta samasta kāy-vachan-mananā vyāpāranā abhāvane līdhe
*vyāsaṅg = gāḍh saṅg; saṅg; āsakti.