Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 205.

< Previous Page   Next Page >


Page 250 of 380
PDF/HTML Page 279 of 409

 

niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-

परममाध्यस्थ्यभावाद्यारूढस्थितस्य परममुमुक्षोः स्वरूपमत्रोक्त म्

यः सहजवैराग्यप्रासादशिखरशिखामणिः विकारकारणनिखिलमोहरागद्वेषाभावाद् भेद- कल्पनापोढपरमसमरसीभावसनाथत्वात्र्रसस्थावरजीवनिकायेषु समः, तस्य च परमजिन- योगीश्वरस्य सामायिकाभिधानव्रतं सनातनमिति वीतरागसर्वज्ञमार्गे सिद्धमिति

(मालिनी)
त्रसहतिपरिमुक्तं स्थावराणां वधैर्वा
परमजिनमुनीनां चित्तमुच्चैरजस्रम्
अपि चरमगतं यन्निर्मलं कर्ममुक्त्यै
तदहमभिनमामि स्तौमि संभावयामि
।।२०४।।
(अनुष्टुभ्)
केचिदद्वैतमार्गस्थाः केचिद्द्वैतपथे स्थिताः
द्वैताद्वैतविनिर्मुक्त मार्गे वर्तामहे वयम् ।।२०५।।

pratye [समः] samabhāvavāḷo chhe, [तस्य] tene [सामायिकं] sāmāyik [स्थायि] sthāyī chhe [इति केवलिशासने] em kevaḷīnā shāsanamān kahyun chhe.

ṭīkāahīn, param mādhyasthabhāv vageremān ārūḍh thaīne rahelā paramamumukṣhunun svarūp kahyun chhe.

je sahaj vairāgyarūpī mahelanā shikharano shikhāmaṇi (arthāt param sahajavairāgyavant muni) vikāranā kāraṇabhūt samasta moharāgadveṣhanā abhāvane līdhe bhedakalpanāvimukta param samarasībhāv sahit hovāthī tras-sthāvar (samasta) jīvanikāyo pratye samabhāvavāḷo chhe, te param jinayogīshvarane sāmāyik nāmanun vrat sanātan (sthāyī) chhe em vītarāg sarvagnanā mārgamān siddha chhe.

[have ā 126mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj āṭh shloko kahe chheḥ] [shlokārthaḥ] param jinamunionun je chitta (chaitanyapariṇaman) nirantar tras jīvonā ghātathī tem ja sthāvar jīvonā vadhathī atyant vimukta chhe, vaḷī je (chitta) antim avasthāne pāmelun ane nirmaḷ chhe, tene hun karmathī mukta thavāne arthe namun chhun, stavun chhun, samyak prakāre bhāvun chhun. 204.

[shlokārtha] koī jīvo advaitamārgamān sthit chhe ane koī jīvo dvaitamārgamān sthit

250 ]