Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 206-209.

< Previous Page   Next Page >


Page 251 of 380
PDF/HTML Page 280 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    param-samādhi adhikār    [ 251    
(अनुष्टुभ्)
कांक्षंत्यद्वैतमन्येपि द्वैतं कांक्षन्ति चापरे
द्वैताद्वैतविनिर्मुक्त मात्मानमभिनौम्यहम् ।।२०६।।
(अनुष्टुभ्)
अहमात्मा सुखाकांक्षी स्वात्मानमजमच्युतम्
आत्मनैवात्मनि स्थित्वा भावयामि मुहुर्मुहुः ।।२०७।।
(शिखरिणी)
विकल्पोपन्यासैरलमलममीभिर्भवकरैः
अखंडानन्दात्मा निखिलनयराशेरविषयः
अयं द्वैताद्वैतो न भवति ततः कश्चिदचिरात
तमेकं वन्देऽहं भवभयविनाशाय सततम् ।।२०८।।
(शिखरिणी)
सुखं दुःखं योनौ सुकृतदुरितव्रातजनितं
शुभाभावो भूयोऽशुभपरिणतिर्वा न च न च
यदेकस्याप्युच्चैर्भवपरिचयो बाढमिह नो
य एवं संन्यस्तो भवगुणगणैः स्तौमि तमहम्
।।२०9।।

chhe; dvait ane advaitathī vimukta mārgamān (arthāt jemān dvait ke advaitanā vikalpo nathī evā mārgamān) ame vartīe chhīe. 205.

[shlokārtha] koī jīvo advaitane ichchhe chhe ane anya koī jīvo dvaitane ichchhe chhe; hun dvait ane advaitathī vimukta ātmāne namun chhun. 206.

[shlokārtha] hunsukhane ichchhanāro ātmāajanma ane avināshī evā nij ātmāne ātmā vaḍe ja ātmāmān sthit rahīne vāramvār bhāvun chhun. 207.

[shlokārtha] bhavanā karanārā evā ā vikalpa-kathanothī bas thāo, bas thāo. je akhaṇḍānandasvarūp chhe te (ā ātmā) samasta nayarāshino aviṣhay chhe; māṭe ā koī (avarṇanīy) ātmā dvait ke advaitarūp nathī (arthāt dvait-advaitanā vikalpothī par chhe). tene ekane hun alpa kāḷamān bhavabhayano nāsh karavā māṭe satat vandun chhun. 208.

[shlokārtha] yonimān sukh ane duḥkh sukr̥ut ane duṣhkr̥utanā samūhathī thāy chhe